A_RES_70_1_S.pdf
Boletín
24th Ago 2023
Extracto
Naciones Unidas A /RES/70/1
Asamblea General
Distr. general
21 de octubre de 2015
Septuagésimo período de sesiones
Temas 15 y 116 del programa
15-16301 (S)
*1516301*
Resolución aprobada por la Asamblea General el 25 d e septiembre de 2015
[sin remisión previa a una Comisión Principal ( A/70/L.1 )]
70/1. Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 par a el
Desarrollo Sostenible
La Asamblea General
Aprueba el siguiente docume nto final de la cumbre de las N aciones Unidas
para la aprobación de la age nda para el desarrollo después de 2015:
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo
Sostenible
Preámbulo
La presente Agenda es un plan de acción en favor d e las personas, el planeta y
la prosperidad. Ta mbién tiene por obj eto fortalecer la paz universal dentro de un
concepto má s a mplio de la libertad. Reconoce mos que la erradicación de la pobreza
en todas sus for mas y di me nsiones, incluida la pobr eza extre ma, es el ma yor desafío
a que se enfrenta el mundo y constituye un requisit o indispensable para el desarrollo
sostenible.
Este plan será i mple mentado por todos los países y partes interesadas mediante
una alianza de colaboración. Esta mos resueltos a li berar a la huma nidad de la tiranía
de la pobreza y las privaciones y a sanar y protege r nuestro planeta. Esta mo s
decididos a to mar las medidas audaces y transfor mat ivas que se necesitan
urgente mente para reconducir al mundo por el ca mino de la sostenibilidad y la
resiliencia. Al e mprender j untos este viaje, pro met e mos que nadie se quedará atrás.
Lo s 17 Obj etivos de Desar rollo So ste nible y las 16 9 me ta s q ue a nuncia mos
ho y de muestra n la ma gnit ud de esta a mbi ciosa nue va Age nda uni versal. Co n ello s
se prete nde reto mar los O bj etivos de Desarrollo del Mile nio y co nse guir lo que
estos no lograro n. Ta mbié n se pretende hac er realid ad los derechos hu ma no s de
todas las perso nas y alca nz ar la igualdad entre los gé neros y el e mpodera mie nto de
todas las muj eres y ni ña s. Lo s Obj etivo s y las meta s son de carácter inte grado e
indi visible y co nj uga n la s tres di me nsio ne s del des arrollo soste nible: eco nó mic a,
social y a mbie ntal.
Los Objetivos y las metas esti mularán durante los próxi mos 15 años la acción
en las siguientes esferas de importancia crítica pa ra la humanidad y el planeta.
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
2/40
Las personas
Esta mos decididos a poner fin a la pobreza y el ha mbr e en todas sus for mas y
di me nsiones, y a velar por que todos los seres huma nos puedan realizar su potencial
con dignidad e igualdad y en un medio a mbiente salu dable.
El planeta
Esta mos decididos a proteger el planeta contra la degradación, incluso
mediante el consu mo y la producción sostenibles, la gestión sostenible de sus
recursos naturales y medidas urgentes para hacer fr ente al ca mbio cli mático, de
ma nera que pueda satisfacer las necesidades de las generaciones presentes y futuras.
La prosperidad
Esta mos decididos a velar por que todos los seres huma nos puedan disfrutar de
una vida próspera y plena, y por que el progreso ec onó mico, social y tecnológico se
produzca en ar mo nía con la naturaleza.
La paz
Esta mos decididos a propiciar sociedades pacíficas , justas e inclusivas que
estén libres del te mor y la violencia. No puede hab er desarrollo sostenible sin paz,
ni paz sin desarrollo sostenible.
Las alianzas
Esta mos decididos a movilizar los medios necesario s para i mple mentar esta
Agenda mediante una Alianza Mundial para el Desarro llo Sostenible revitalizada,
que se base en un espíritu de ma yor solidaridad mun dial y se centre particular me nte
en las necesidades de los más pobres y vulnerables, con la colaboración de todos los
países, todas las partes interesadas y todas las pe rsonas.
Los vínculos entre los O bjetivos de Desarrollo Sos tenible y su carácter
integrado son de crucial i mportancia para cumplir e l propósito de la nueva Age nda.
Si consegui mos lo que a mbiciona mos en todos y cada uno de los aspectos de la
Agenda, mej orarán notableme nte las condiciones de v ida de todas las personas y
nuestro mundo se transfor mará en un lugar mejor.
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
3/40
Declaración
Introducción
1. Los Jefes de Estado y de Gobierno y Altos Represent antes, reunidos en la Sede
de las Naciones U nidas en Nueva York del 25 al 27 d e septie mbre de 2015,
coincidiendo con el septua gési mo aniversario de la O rganización, he mos acordado
en el día de ho y los nue vos Objetivos de Desarrollo Sostenible de alcance mundial.
2. En no mbre de los pueblos a los que servi mos, he mos adoptado una decisión
histórica sobre un a mplio conj unto de Objetivos y m etas universales y
transfor mativos, de gran alcance y centrados en las personas. Nos co mpro mete mos a
trabajar sin descanso a fin de conseguir la plena i mple me ntación de la presente
Agenda de aquí a 2030. Reconoce mos que la erradicac ión de la pobreza en todas sus
for mas y di mensiones, incluida la pobreza extre ma, es el ma yor desafío a que se
enfrenta el mundo y constituye un requisito indispe nsable para el desarrollo
sostenible. Nos co mpro me te mos a lograr el desarroll o sostenible en sus tres
di me nsiones — econó mica, social y a mbiental— de form a equilibrada e integrada.
Ta mbién aprovechare mos los logros de los Obj etivos de Desarrollo del Milenio y
procurare mos abordar los asuntos pendientes.
3. Esta mos resueltos a poner fin a la pobreza y el ha m br e en todo el mundo de
aquí a 2030, a co mbatir las desigualdades dentro de los países y entre ellos, a
construir sociedades pacíficas, j ustas e inclusivas , a proteger los derechos hu mano s
y pro mo ver la igualdad entre los géneros y el e mpod era miento de las muj eres y las
niñas, y a garantizar una protección duradera del p laneta y sus recursos naturales.
Esta mos resueltos ta mbién a crear las condiciones n ecesarias para un creci miento
econó mico sostenible, inclusivo y sostenido, una pr osperidad co mpartida y el
trabajo decente para todos, teniendo en cuenta los diferentes niveles nacionales de
desarrollo y capacidad.
4. Al e mprender j untos este gran viaje, pro mete mos que nadie se quedará atrás.
Reconoce mos que la dignidad de la persona hu ma na es funda mental, por lo que
desea mos ver cumplidos los Objetivos y las metas pa ra todas las naciones y los
pueblos y para todos los sectores de la sociedad, y nos esforzare mos por llegar
pri mero a los más rezagados.
5. La presente Agenda tiene un alcance y una i mportanc ia sin precedentes. Todos
los países la aceptan y se aplica a todos ellos, au nque teniendo en cuenta las
diferentes realidades, capacidades y niveles de des arrollo de cada uno y respetand o
sus políticas y prioridades nacionales. Los present es Obj etivos y metas son
universales y afectan al mundo entero, tanto a los países desarrollados co mo a los
países en desarrollo, son de carácter integrado e i ndivisible y conj ugan las tres
di me nsiones del desarrollo sostenible.
6. Los Objetivos y las metas son el resultado de más d e dos años de un intenso
proceso de consultas públicas y de interacción con la sociedad civil y otras partes
interesadas en todo el mundo, durante el cual se tu vo en cuenta especial mente la
opinión de los más pobres y vulnerables. Las consul tas incluyeron la valiosa labor
llevada a cabo por el Grupo de Trabajo Abierto de l a Asa mblea General sobre los
Objetivos de Desarrollo S ostenible y por las Nacion es Unidas, cuyo Secretario
General presentó un infor me de síntesis en dicie mbr e de 2014.
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
4/40
Nuestra visión de futuro
7. En estos Objetivos y met as expone mos una visión de futuro suma mente
a mbiciosa y transfor mativa. Aspira mos a un mu ndo si n pobreza, ha mbre,
enfer medades ni privaciones, donde todas las for mas de vida puedan prosperar; un
mundo sin te mor ni violencia; un mundo en el que la alfabetización sea universal,
con acceso equitativo y generalizado a una educació n de calidad en todos los
niveles, a la atención sanitaria y la protección so cial, y donde esté garantizado el
bienestar físico, mental y social; un mundo en el q ue reafir me mos nuestros
co mpro misos sobre el derecho hu ma no al agua potable y al sanea miento, dond e
ha ya mej or higiene y los ali me ntos sean suficientes , inocuos, asequibles y
nutritivos; un mundo cuyos hábitats hu ma nos sean se guros, resilientes y sostenibles
y donde ha ya acceso universal a un su mi nistro de en ergía asequible, fiable y
sostenible.
8. Aspira mos a un mundo en el que sea universal el res peto de los derechos
hu ma nos y la dignidad de las personas, el estado de derecho, la j usticia, la igualdad
y la no discri minación; donde se respeten las razas , el origen étnico y la diversidad
cultural y en el que exista igualdad de oportunidad es para que pueda realizarse
plena me nte el potencial huma no y para contribuir a una prosperidad co mpartida; un
mundo que invierta en su infancia y donde todos los niños crezcan libres de la
violencia y la explotación; un mundo en el que toda s las muj eres y niñas gocen de la
plena igualdad entre los géneros y donde se ha yan e liminado todos los obstáculos
jurídicos, sociales y económicos que i mpiden su e mp odera miento; un mundo j usto,
equitativo, tolerante, abierto y social mente inclus ivo en el que se atiendan las
necesidades de los más vulnerables.
9. Aspira mos a un mundo en el que cada país disfrute d e un creci miento
econó mico sostenido, inclusivo y sostenible y de tr abajo decente para todos; un
mundo donde sean sostenibles las modalidades de con sumo y producción y la
utilización de todos los recursos naturales, desde el aire hasta las tierras, desde los
ríos, los lagos y los acuíferos hasta los océanos y los mares; un mundo en que la
de mocracia, la buena gobernanza y el estado de dere cho, j unto con un entorno
nacional e internacional propicio, sean los ele ment os esenciales del desarrollo
sostenible, incluidos el creci miento econó mico sost eni do e inclusivo, el desarrollo
social, la protección del medio a mbiente y la errad icación de la pobreza y el
ha mbre; un mundo en que el desarrollo y la aplicaci ón de las tecnologías respeten el
cli ma y la biodiversidad y sean resilientes; un mun do donde la hu ma nidad viva en
ar mo nía con la naturaleza y se protej an la flora y fauna silvestres y otras especies de
seres vivos.
Nuestros principios y compromisos comunes
10. La nue va Agenda se inspira en los propósitos y prin cipios de la Carta de las
Naciones Unidas, incluido el pleno respeto del dere cho internacional. Sus
funda mentos son la Declaración Uni versal de Derecho s Hu ma nos
1, los tratados
internacionales de derechos humanos, la Declaración del Milenio 2 y el Docume nt o
_______________
1 Resolución 217 A (III).
2 Resolución 55/2.
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
5/40
Final de la Cu mbre M undial 2005 3. Se basa asi mismo en otros instrumentos, co mo
la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo 4.
11. Reafir ma mo s los resultados de todas las grandes con ferencias y cumbres de las
Naciones Unidas, que han establecido una base sólid a para el desarrollo sostenible y
han ayudado a confor mar la nue va Agenda, en particu lar la Declaración de Río
sobre el Medio A mbiente y el Desarrollo
5, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo
Sostenible, la Cu mbre M undial sobre Desarrollo Soci al, el Progra ma de Acción de la
Conferencia Internacional sobre la P oblación y el D esarrollo
6, la P latafor ma de
Acción de Beijing 7 y la Co nferencia de las Naciones Unidas sobre el D esarrollo
Sostenible. Reafirma mos también las actividades de seguimiento de esas conferencias,
incluidos los resultados de la Cuarta Conferencia d e las Naciones Unidas sobre los
Países Menos Adelantados, la Tercera Conferencia In ternacional sobre los P equeños
Estados Insulares en Desarrollo, la Segunda Confere ncia de las Naciones Unidas
sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral y la Ter cera Conferencia M undial de las
Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de De sastres.
12. Reafir ma mo s todos los principios de la Declaración de Río sobre el Medio
A mbiente y el Desarrollo, incluido, entre otros, el de las responsabilidades co mune s
pero diferenciadas, que se enuncia en el principio 7 de esa Declaración.
13. Los desafíos y co mpro misos me ncionados en esas gran des conferencias y
cumbres están relacionados entre sí y requieren sol uciones integradas. Para
abordarlos con eficacia es preciso adoptar un nuevo enfoque. El desarrollo
sostenible parte de la base de que la erradicación de la pobreza en todas sus for ma s
y di mensiones, la lucha contra la desigualdad dentr o de los países y entre ellos, la
preservación del planeta, la creación de un creci mi ento econó mico sostenido,
inclusivo y sostenible y el fo mento de la inclusión social están vinculados entre sí y
son interdependientes.
Nuestro mundo actual
14. Nos he mos reunido en un mo me nto en que el desarroll o sostenible afronta
inme nsos desafíos. Miles de millones de nuestros ci ud adanos sigue n viviendo en la
pobreza y privados de una vida digna. Van en aume nt o las desigualdades, tanto
dentro de los países co mo entre ellos. Existen enor mes disparidades en cuanto a las
oportunidades, la riqueza y el poder. La desigualda d entre los géneros sigue siendo
un reto funda me ntal. Es suma me nte preocupante el de se mpleo, en particular entre
los j óvenes. Los riesgos mundiales para la salud, e l aumento de la frecuencia y la
intensidad de los desastres naturales, la escalada de los conflictos, el extre mis mo
violento, el terrorismo y las consiguientes crisis huma nitarias y desplaza mient os
forzados de la población ame nazan con anular muc hos de los avances en materia de
desarrollo logrados durante los últi mos decenios. E l agota miento de los recursos
_______________
3 Resolución 60/1.
4 Resolución 41/128, anexo.
5 Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas s obre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Río de
Janeiro, 3 a 14 de junio de 1992 , vol. I, Resoluciones aprobadas por la Conferencia (publicación de las
Naciones Unidas, núm. de venta: S.93.I.8 y correcci ón), resolución 1, anexo I.
6 Informe de la Conferencia Internacional sobre la P oblación y el Desarrollo, El Cairo, 5 a 13 de
septiembre de 1994 (publicación de las Naciones Unidas, núm. de venta : S.95.XIII.18), cap. I,
resolución 1, anexo. 7 Informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing, 4 a 15 de septiembre de 1995
(publicación de las Naciones Unidas, núm. de venta: S.96.IV.13), cap. I, resolución 1, anexo II.
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
6/40
naturales y los efectos nega tivos de la degradación del medio a mbiente, incluidas la
desertificación, la sequía, la degradación de las t ierras, la escasez de agua dulce y la
pérdida de biodiversidad, aumentan y exacerban las dificultades a que se enfrenta la
hu ma nidad. El ca mbio cli mático es uno de los ma yore s retos de nuestra época y sus
efectos adversos me noscaban la capacidad de todos l os países para alcanzar el
desarrollo sostenible. La subida de la te mperatura global, la elevación del nivel del
mar, la acidificación de los océanos y otros efecto s del ca mbio cli mático están
afectando grave me nte a las zonas costeras y los paí ses costeros de baj a altitud,
incluidos nu merosos países menos adelantados y pequ eños Estados insulares en
desarrollo. P eligra la supervivencia de muchas soci edades y de los siste mas de
sostén biológico del planeta.
15.
No obstante, ta mbién es un mo mento que ofrece inme n sas oportunidades. Se
han logrado progresos significativos para hacer fre nte a muchos proble mas de
desarrollo. Durante la últi ma generación, cientos d e millones de personas han salido
de la pobreza extre ma. Ha aumentado considerable men t e el acceso a la educación de
niños y niñas. La expansión de las tecnologías de l a infor mación y las
co municaciones y la interconexión mundial brinda gr andes posibilidades para
acelerar el progreso hu mano, superar la brecha digi tal y desarrollar las sociedades
del conoci mie nto, y lo mismo sucede con la innovaci ón científica y tecnológica en
á mbitos tan diversos co mo la medicina y la energía.
16.
Hace casi 15 años se acordaron los Obj etivos de Des arrollo del Milenio, que
proporcionaron un marco importante para el desarrol lo, y se han hecho progresos
considerables en diversas esferas. Sin e mbargo, los avances han sido desiguales,
sobre todo en África, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin
litoral y los pequeños Estados insulares en desarro llo, y algunos de los Objetivos de
Desarrollo del Milenio distan de alcanzarse, en con creto los relacionados con la
salud materna, neonatal e infantil y con la salud r eproductiva. Nos co mpro mete mos
de nuevo a cumplir plename nte todos los Objetivos d e Desarrollo del Milenio,
incluidos los que distan de alcanzarse, en particul ar prestando una asistencia
específica y más a mplia a los países me nos adelanta dos y otros países en situaciones
especiales, confor me a los progra mas de apo yo corre spondientes. La nue va Age nda
se basa en los Objetivos de Desarrollo del Milenio y aspira a co mpletar lo que estos
no lograron, en especial llegando a los más vulnera bles.
17.
Ahora bien, el marco que hoy anuncia mos tiene un al cance que va mucho más
allá de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Se ma ntienen algunas prioridades
de desarrollo, co mo la erradicación de la pobreza, la salud, la educación y la
seguridad ali me ntaria y la nutrición, pero se estab lece ade más una a mplia ga ma de
objetivos econó micos, sociales y a mbientales. Ta mbi én se pro meten sociedades más
pacíficas e inclusivas y, lo que es más i mportante, se definen los medios de
i mple mentación. Co mo reflejo del enfoque integrado que he mos convenido, los
nuevos Objetivos y metas están profunda mente interr elacionados y vinculados por
nu merosos ele me ntos transversales.
La nueva Agenda
18. Hoy anunciamos 17 Objetivos de Desarrollo Sostenibl e y 169 metas conexas de
carácter integrado e indivisible. Nunca hasta ahora se habían co mpro metido los
líderes del mundo con una acción y un e mpeño co mune s en pro de una agenda de
políticas tan a mplia y unive rsal. E mprende mos j unto s el ca mino hacia el desarrollo
sostenible, aco metiendo de for ma colectiva la tarea de lograr el desarrollo mundial y
una cooperación en la que todos salgan gana ndo, la cual puede reportar enor mes
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
7/40
beneficios a todos los países y en todas las partes del mundo. Reafir ma mos que cada
Estado tiene plena soberanía permanente sobre la to talidad de su riqueza, sus recursos
naturales y su actividad econó mica, y que la ejerce rá libre mente. I mple mentare mo s
la Agenda en interés de todos, para las generacione s actuales y futuras. Al mis mo
tie mpo, reafir ma mos nuestra adhesión al derecho int ernacional y pone mos de relieve
que la Age nda se i mpleme ntará de ma nera co mp atible con los derechos y
obligaciones de los Estados en virtud del derecho i nternacional.
19.
Reafir ma mo s la i mportancia de la Declaración U niver sal de Derechos
Hu ma nos, así co mo de otros instrume ntos internacion ales relativos a los derechos
hu ma nos y el derecho internacional. P one mos de reli eve que, de confor midad con la
Carta de las Naciones Unidas, todos los Estados tie nen la responsabilidad de
respetar, proteger y pro mo ver los derechos huma nos y las libertades funda mentales
de todas las personas, sin hacer distinción alguna por motivos de raza, color, sexo,
idio ma, religión, opinión política o de cualquier o tra índole, origen nacional
o social, posición econó mic a, naci miento, discapaci dad o cualquier otra condición.
20.
La consecución de la igualdad entre los géneros y e l e mpodera miento de las
muj eres y las niñas contribuirá decisiva me nte al pr ogreso respecto de todos los
Objetivos y metas. No es posible realizar todo el p otencial hu mano y alcanzar el
desarrollo sostenible si se sigue negando a la mita d de la huma nidad el pleno
disfrute de sus derechos humanos y sus oportunidade s. Las muj eres y las niña s
deben tener igual acceso a una educación de calidad , a los recursos econó micos y a
la participación política, así co mo las mis mas opor tuni dades que los ho mbres y los
niños en el e mpleo, el liderazgo y la adopción de d ecisiones a todos los niveles.
Trabaj are mos para lograr un aumento significativo d e las inversiones destinadas a
paliar la disparidad entre los géneros y fortalecer el apoyo a las instituciones en
relación con la igualdad y el e mpodera miento de las muj eres en el plano mundial,
regional y nacional. Se eliminarán todas las for mas d e discri minación y violencia
contra las muj eres y las niñas, incluso mediante la participación de los ho mbres y
los niños. La incorporación siste mática de una pers pectiva de género en la
i mple mentación de la Age nda es crucial.
21.
Los nuevos Objetivos y metas entrarán en vigor el 1 de enero de 2016 y
guiarán las decisiones que adopte mos durante los pr óxi mos 15 años. Todos
trabajare mos para i mple me ntar la Agenda dentro de n uestros propios países y en los
planos regional y mundial, teniendo en cuenta las d iferentes realidades, capacidades
y niveles de desarrollo de cada país y respetando s us políticas y prioridades
nacionales. Respetare mos ta mbién el margen no r mativ o nacional para un
creci miento econó mico sostenido, inclusivo y sosten ible, particular mente en los
países en desarrollo, pero sie mpre de ma nera co mp at ible con las nor mas y los
co mpro misos internacionales pertinentes. Reconoce mo s ade más la i mportancia que
para el desarrollo sostenible tienen las di me nsione s regionales y subregionales, la
integración econó mica regional y la interconectivid ad. Los marcos regionales y
subregionales pueden hacer que sea más fácil traduc ir efectiva me nte las políticas de
desarrollo sostenible en me didas concretas a nivel nacional.
22.
Cada país enfrenta desafíos específicos en su búsqu eda del desarrollo
sostenible, pero merecen especial atención los país es más vulnerables y, en
particular, los países africanos, los países menos adelantados, los países en
desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insul ares en desarrollo, al igual que los
países que se encuentran en situaciones de conflict o y posteriores a un conflicto.
Muc hos países de ingresos medianos ta mbién están at ravesando graves dificultades.
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
8/40
23. Es necesario e mpoderar a las personas vulnerables. Por ello, esta Age nda
reflej a las necesidades de todos los niños, los jóv enes, las personas con discapacidad
( más del 80% de las cuales viven en la pobreza), la s personas que viven con el
VIH/SID A, las personas de edad, los pueblos indígen as, los refugiados y los
desplazados internos y los migrantes, entre otros. Esta mos resueltos a e mprender
más acciones y medidas eficaces, de confor midad con el derecho internacional, para
eli minar obstáculos y restricciones, fortalecer el apoyo a las personas que viven en
zonas afectadas por e mergencias hu ma nitarias co mple j as y en zonas afectadas por el
terrorismo y atender sus necesidades especiales.
24.
Nos co mpro mete mos a poner fin a la pobreza en todas sus for mas y
di me nsiones, lo que incluirá erradicar la pobreza e xtrema de aquí a 2030. Todas las
personas deben disfrutar de un nivel de vida básico , incluso mediante siste mas de
protección social. Ta mbién esta mos decididos a pone r fin al ha mbre y lograr la
seguridad ali me ntaria co mo prioridad, y a eli mi nar todas las for ma s de malnutrición.
A este respecto, reafir ma mos el i mportante papel de l Co mité de Seguridad
Ali mentaria Mundial y su carácter inclusivo, y acog e mos con beneplácito la
Declaración de Ro ma sobre la Nutrición y el Marco d e Acción
8. Dedicare mos
recursos a desarrollar las zonas rurales y la agric ultura y la pesca sostenibles, y a
apoyar a los pequeños agricultores, especial me nte l as agricultoras, y a los ganaderos
y pescadores de los países en desarrollo, en partic ular los países me nos adelantados.
25.
Nos co mpro mete mos a proporcionar una educación de c alidad, inclusiva e
igualitaria a todos los niveles: enseñanza preescol ar, pri maria, secundaria y terciaria
y for mación técnica y profesional. Todas las person as, sea cual sea su sexo, raza u
origen étnico, incluidas las personas con discapaci dad, los migrantes, los pueblos
indígenas, los niños y los j óvenes, especial mente s i se encuentran en situaciones de
vulnerabilidad, deben tener acceso a posibilidades de aprendizaj e per mane nte que
las a yuden a adquirir los conoci mientos y aptitudes necesarios para aprovechar las
oportunidades que se les presenten y participar ple na mente en la sociedad. Nos
esforzare mos por brindar a los niños y los jóvenes un entorno propicio para la plena
realización de sus derechos y capacidades, a yudando a nuestros países a sacar
partido al dividendo de mográfico, incluso mediante la seguridad en las escuelas y la
cohesión de las co munidades y las fa milias.
26.
Para pro mo ver la salud y el bienestar físicos y men tales y prolongar la
esperanza de vida de todas las personas, debe mos lo grar que la cobertura sanitaria y
el acceso a una atención mé dica de calidad sean uni versales, sin excluir a nadie. Nos
co mpro mete mos a acelerar los avances conseguidos ha sta la fecha en la reducción
de la mortalidad neonatal, infantil y materna ponie ndo fin a todas las muertes
prevenibles de aquí a 2030. Nos co mpro mete mos tambi én a garantizar el acceso
universal a los servicios de salud sexual y reprodu ctiva, incluidos los de
planificación fa miliar, infor mación y educación. De igual modo acelerare mos el
rit mo de los progresos en la lucha contra la malari a, el V IH/SID A, la tuberculosis, la
hepatitis, el ébola y otras enfermedades transmisib les y epidemias, incluso abordando
la creciente resistencia a los antibióticos y el pr oble ma de las enfer medades
desatendidas que afectan a los países en desarrollo . Esta mos co mpro metidos con la
prevención y el trata mie nto de las enfer medades no transmisibles, incluidos los
trastornos conductuales, evolutivos y ne urológicos, que constituyen un grave
i mpedi me nto para el desarrollo sostenible.
_______________ 8 Organización Mundial de la Salud, documento EB 136 /8, anexos I y II.
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
9/40
27. Procurare mos sentar unas bases econó micas sólidas en todos nuestros países.
El creci miento econó mico sostenido, inclusivo y sos tenible es esencial para lograr la
prosperidad, lo que solo será posible si se co mpart e la riqueza y se co mbate la
desigualdad de los ingresos. Trabajare mos para cons truir econo mías diná mica s,
sostenibles, innovadoras y centradas en las persona s, pro mo viendo en particular el
e mpleo de los jóvenes y el e mpodera miento econó mico de las muj eres, así co mo el
trabajo decente para todos. Erradicare mos el trabaj o forzoso y la trata de personas y
pondre mos fin al trabajo infantil en todas sus for m a s. Todos los países saldrán
ganando si disponen de una fuerza de trabajo sana, con buena for mación y con los
conoci mientos y aptitudes necesarios para realizar un trabajo productivo y
gratificante y participar plena me nte en la sociedad . Fortalecere mos la capacidad
productiva de los países me nos adelantados en todos los sectores, incluso mediante
la transfor mación estructural. Adoptare mos política s que aume nten la capacidad de
producción, la productividad y el e mpleo productivo , la inclusión financiera, el
desarrollo sostenible de la agricultura, el pastore o y la pesca, el desarrollo industrial
sostenible, el acceso universal a servicios energét icos asequibles, fiables, sostenibles
y modernos, los siste mas de transporte sostenibles e infraestructuras con calidad y
resiliencia.
28.
Nos co mpro mete mos a efectuar ca mbios funda me ntales en la ma nera en que
nuestras sociedades producen y consu men bienes y se rvicios. Los gobiernos, las
organizaciones internaciona les, el sector e mpresari al y otros agentes no estatales y
particulares deben contribuir a modificar las modal idades insostenibles de consu mo
y producción, incluso mo vilizando todas las fuentes de asistencia financiera y
técnica para fortalecer la capacidad científica, te cnológica y de innovación de los
países en desarrollo con el fin de avanzar hacia mo dalidades de consumo y
producción más sostenibles. Por ello alenta mos a qu e se aplique el Marco Decenal
de P rogra mas sobre Modalidades de Consumo y P roducc ión Sostenibles. Todos los
países, e mpezando por los desarrollados, deben adop tar medidas teniendo en cuent a
el desarrollo y las capacidades de los países en de sarrollo.
29.
Reconoce mos la positiva contribución de los mi grant es al creci miento
inclusivo y al desarrollo sostenible. Reconoce mos t a mbién que la mi gración
internacional es una realidad pluridi mensional de g ran pertinencia para el desarrollo
de los países de origen, tránsito y destino que exi ge respuestas coherentes e
integrales. Cooperare mos en el plano internacional para garantizar la seguridad, el
orden y la regularidad de las migraciones, respetan do plena me nte los derechos
hu ma nos y dispensando un trato huma nitario a los mi grantes, sea cual sea su estatus
migratorio, y a los refugiados y los desplazados. E sa cooperación ta mbién deberá
fortalecer la resiliencia de las co munidades que ac ogen a los refugiados,
particular mente en los países en desarrollo. Subray a mos que los migrantes tienen
derecho a regresar a su país de nacionalidad y reco rda mos que los Estados deben
velar por que se reciba adecuada mente a los naciona les que regresen a su país.
30.
Se insta encarecida me nte a los Estados a que se abs tengan de pro mulgar y
aplicar unilateral mente med idas econó micas, financi eras o co merciales que no sean
co mpatibles con el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas y que
i mpidan la plena consecución del desarrollo econó mi c o y social, particular me nte en
los países en desarrollo.
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
10/40
31. Reconoce mos que la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el
Ca mbio Cli mático 9 es el principal foro interguberna mental internacio nal para
negociar la respuesta mundial al ca mbio cli mático. Esta mos decididos a encarar
resuelta me nte la a menaza que plantean el ca mbio cli mático y la degradación del
medio a mbiente. El carácter global del ca mbio cli má tico exige la máxi ma
cooperación internacional para acelerar la reducció n de las e misiones mundiales de
gases de efecto invernadero y abordar la adaptación a los efectos adversos del
ca mbio cli mático. Por ello observa mos con grave pre ocupación el i mportante
desfase que existe entre el efecto agregado de las pro mesas de mitigación de las
e misiones anuales mundiales de gases de efecto inve rnadero para 2020 hechas por
las partes y la trayectoria que deberían seguir las e misiones agregadas para que ha ya
buenas probabilidades de que el aume nto de la te mpe ratura global media no supere
los 2 grados centígrados, o los 1,5 grados centígra dos por enci ma de los niveles
preindustriales.
32.
De cara al 21º período de sesiones de la Conferenci a de las P artes, que se
celebrará en P arís, subraya mos que todos los Estado s se co mpro meten a esforzarse
por lograr un acuerdo sobre el cli ma que sea a mbici oso y universal. Reafir ma mo s
que en el protocolo u otro instrumento j urídico o c onclusión acordada con fuerza
legal en el marco de la Convención y aplicable a to das las partes que se apruebe
deberán abordarse de ma nera equilibrada cuestiones co mo la mitigación, la
adaptación, la financiación, el desarrollo y la tra nsferencia de tecnologías, la
creación de capacidad y la transparencia de las med idas y del apoyo prestado.
33.
Reconoce mos que el desarrollo social y econó mico de pende de la gestión
sostenible de los recursos naturales de nuestro pla neta. Por ello, esta mos decididos a
preservar y utilizar sostenible me nte los océanos y los mares, los recursos de agua
dulce y los bosques, las montañas y las zonas árida s, y a proteger la diversidad
biológica, los ecosiste mas y la flora y fauna silve stres. Ta mbién esta mos decididos a
pro mo ver el turismo sostenible, hacer frente a la e scasez de agua y su
conta mi nación, fortalecer la cooperación sobre la d esertificación, las tor me ntas de
arena, la degradación de las tierras y la sequía y pro mover la resiliencia y la
reducción del riesgo de desastres. En este sentido, aguarda mos con interés la
13ª reunión de la Conferencia de las P artes en el C o nvenio sobre la Diversidad
Biológica, que se celebrará en Mé xico.
34.
Reconoce mos que la gestión y el desarrollo sostenib les del medio urbano son
funda mentales para la calidad de vida de nuestros p ueblos. Trabajare mos con las
autoridades y las co munidades locales para renovar y planificar nuestras ciudades y
asenta mie ntos hu manos con miras a fo me ntar la cohes ión co munitaria y la seguridad
de las personas y esti mular la innovación y el e mpl eo. Reducire mos los efectos
negativos de las actividades urbanas y de las susta ncias quí micas que son peligrosas
para la salud y el medio ambiente, incluso mediante una gestión ecológica me nte
racional de los productos quí micos y su utilización sin riesgos, la reducción y el
reciclado de los desechos y un uso más eficiente de l agua y la energía, y
trabajare mos para mini miz ar el i mpacto de las ciuda des en el siste ma cli mático
mundial. Asi mis mo, tendremos en cuenta las tendenci as y previsiones de mográficas
en nuestras estrategias y políticas nacionales de d esarrollo rural y urbano.
Aguarda mos con interés la próxi ma celebración en Qu ito de la Conferencia de las
Naciones Unidas sobre la Vivienda y el Desarrollo U rbano Sostenible.
_______________
9 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1771, núm. 30822.
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
11/40
35. El desarrollo sostenible no puede hacerse realidad sin que ha ya paz y
seguridad, y la paz y la seguridad corren peligro s in el desarrollo sostenible. La
nueva Agenda reconoce la necesidad de construir soc iedades pacíficas, j ustas e
inclusivas que proporcionen igualdad de acceso a la j usticia y se basen en el respeto
de los derechos huma nos (incluido el derecho al des arrollo), en un estado de
derecho efectivo y una buena gobernanza a todos los niveles, y en institucione s
transparentes y eficaces que rindan cuentas. En la Agenda se abordan los factores
que generan violencia, inseguridad e inj usticias, c o mo las desigualdades, la
corrupción, la mala gobernanza y las corrientes ilí citas de recursos financieros y
ar mas. Debe mos redoblar nuestros esfuerzos para res olver o prevenir los conflictos
y apoyar a los países que salen de un conflicto, in cluso velando por que las mujeres
dese mpeñe n su papel en la consolidación de la paz y la construcción del Estado.
Pedi mos que se e mprendan nuevas acciones y medidas eficaces, de confor midad con
el derecho internacional, para eli minar los obstácu los que i mpiden la plena
realización del derecho a la libre deter minación de los pueblos que viven bajo
ocupación colonial y extranj era y que siguen afecta ndo negativa me nte a su
desarrollo econó mico y social y a su medio a mbiente .
36.
Nos co mpro mete mos a fome ntar el entendi miento entre distintas culturas, la
tolerancia, el respeto mutuo y los valores éticos d e la ciudadanía mundial y la
responsabilidad co mpartida. Reconoce mos la diversid ad natural y cultural del
mundo, y ta mbién que todas las culturas y civilizac iones pueden contribuir al
desarrollo sostenible y desempeña n un papel crucial en su facilitación.
37.
El deporte es otro i mportante facilitador del desar rollo sostenible.
Reconoce mos que el deporte contribuye cada vez más a hacer realidad el desarrollo
y la paz pro moviendo la tolerancia y el respeto, y que respalda ta mbién el
e mpodera miento de las muj eres y los jóvenes, las pe rsonas y las co munidades, así
co mo los objetivos en materia de salud, educación e inclusión social.
38.
Reafir ma mo s que, de confor midad con la Carta de las Naciones Unidas, es
necesario respetar la integridad territorial y la i ndependencia política de los Estados.
Medios de implementación
39. La i mple me ntación de esta a mplia y a mbiciosa nueva Agenda requiere una
Alianza M undial revitalizada, con la que esta mos pl ena me nte co mpro metidos.
La Alianza trabaj ará con espíritu de solidaridad mu ndial, en particular con los má s
pobres y con las personas que se encuentran en situ aciones de vulnerabilidad.
Ade más facilitará una intensa participación mundial para respaldar el cumpli mie nto
de todos los Obj etivos y metas, aglutinando a los g obiernos, el sector privado, la
sociedad civil, el siste ma de las Naciones Unidas y otras instancias y movilizando
todos los recursos disponibles.
40.
Las metas relativas a los medios de i mple mentación que figuran en el
Objetivo 17 y en cada uno de los de más Obj etivos de Desarrollo Sostenible son
funda mentales para llevar a la práctica nuestra Age nda y revisten la misma
i mportancia que los otros O bjetivos y metas. La Age nd a, incluidos los Objetivos de
Desarrollo Sostenible, puede cumplirse en el marco de una Alianza Mundial para el
Desarrollo Sostenible revitalizada, con el apo yo de las políticas y medidas concretas
indicadas en el docume nto final de la tercera Confe rencia Internacional sobre la
Financiación para el Desarrollo, que se celebró en Addis Abeba del 13 al 16 de j ulio
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
12/40
de 2015. Acoge mos con beneplácito la aprobación por la Asa mblea General de la
Agenda de Acción de Addis Abeba 10, que es parte integral de la Age nda 2030 para el
Desarrollo Sostenible. Reconoce mos que la plena apl icación de la Age nda de Acción
de Addis Abeba es funda me ntal para lograr los Obj et ivos de Desarrollo Sostenible y
sus metas.
41.
Reconoce mos que cada país es el principal responsab le de su propio desarrollo
econó mico y social. En la nueva Agenda se indican l os medios necesarios para
i mple mentar los Objetivos y las metas. Reconoce mo s ta mbién que esos medios
incluirán la mo vilización de recursos financieros, así como la creación de capacidad
y la transferencia a los países en desarrollo de te cnologías ecológicamente racionales
en condiciones favorables, e incluso en condiciones concesionarias y preferenciales
establecidas de mutuo acuerdo. La financiación públ ica, tanto a nivel nacional co mo
internacional, será vital para proporcionar servici os esenciales y bienes públicos y
catalizar otras fue ntes de financiación. Reconoce mo s e l papel que dese mpeñarán en
la i mple me ntación de la nueva Age nda los diversos i ntegrantes del sector privado,
desde las microe mpresas y las cooperativas hasta la s multinacionales, y la función
de las organizaciones de la sociedad civil y las or ganizaciones filantrópicas.
42.
Apoyamos la ejecución de las estrategias y los prog ramas de acción pertinentes,
co mo la Declaración y el Progra ma de Acción de Esta mbul 11, las Modalidades de
Acción Acelerada para los P equeños Estados Insulare s en Desarrollo 12 y el
Progra ma de Acción de Viena en favor de los P aíses en Desarrollo Sin Litoral para
el Decenio 2014-2024
13, y reafir ma mos la i mportancia de apoyar la Agenda 2063 de
la Unión Africana y el progra ma de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África 14,
todos los cuales for man parte integral de la nueva Age nda. Reconoce mos los
enor mes i mpedi me ntos que obstaculizan la consecució n de la paz duradera y el
desarrollo sostenible en los países que se encuentr an en situaciones de conflicto y
posteriores a los conflictos.
43.
Pone mos de relieve que la financiación pública inte rnacional es un
co mple mento funda me ntal de los esfuerzos que realiz an los países para movilizar
recursos públicos a nivel interno, especial mente en los países más pobres y
vulnerables con recursos internos li mitados. Un i mp ortante papel de la financiación
pública internacional, incluida la asistencia ofici al para el desarrollo, es catalizar la
mo vilización de recursos adicionales de otras fuent es, tanto públicas co mo privadas.
Los proveedores de asistencia oficial para el desar rollo reafir ma n sus co mpro misos
respectivos, incluido el compro miso de numerosos pa íses desarrollados de alcanzar
el obj etivo de destinar el 0,7% de su ingreso nacio nal bruto a la asistencia oficial
para el desarrollo de los países en desarrollo y en tre un 0,15% y un 0,2% de su
ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países meno s
adelantados.
_______________
10 Agenda de Acción de Addis Abeba de la Tercera Conf erencia Internacional sobre la Financiación para el
Desarrollo (Agenda de Acción de Addis Abeba), aprob ada por la Asamblea General el 27 de julio de 2015 (resolución 69/313, anexo).
11
Informe de la Cuarta Conferencia de las Naciones U nidas sobre los Países Menos Adelantados,
Estambul (Turquía), 9 a 13 de mayo de 2011 (
A/CONF.219/7 ), caps. I y II.
12 Resolución 69/15, anexo.
13 Resolución 69/137, anexo II.
14
A/57/304 , anexo.
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
13/40
44. Reconocemos la importancia de que las instituciones financieras internacionales
respalden, con arreglo a sus ma ndatos, el marge n no r mativo de cada país,
particular mente en los países en desarrollo. Nos co mpromete mos de nue vo a a mpliar
y fortalecer la intervención y participación de los países en desarrollo –incluidos los
países africanos, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral,
los pequeños Estados insul ares en desarrollo y los países de ingresos medianos–
en los procesos internacionales de adopción de deci siones y nor mas econó micas y
en la gobernanza econó mica mundial.
45.
Reconoce mos asi mismo que los parla mentos nacionales dese mpe ñarán un
papel funda mental en el cumpli miento efectivo de nu estros co mpro misos
pro mulga ndo legislación, aprobando presupuestos y g arantizando la rendición de
cuentas. Los gobiernos y las instituciones públicas ta mbién colaborarán
estrecha mente en la i mpleme ntación con las autorida des regionales y locales, las
instituciones subregionales, las instituciones inte rnacionales, la co munidad
acadé mica, las organizaciones filantrópicas, los gr upos de voluntarios y otras
instancias.
46.
Subra ya mos el i mportante papel y las ventajas co mpa rativas que tendrá el
siste ma de las Naciones Unidas para apoyar el logro de los Objetivos de Desarrollo
Sostenible y el propio desarrollo sostenible si dis pone de suficientes recursos y
realiza una labor pertine nte, coherente, eficiente y eficaz. Destaca mos la
i mportancia de fortalecer la titularidad y el lider azgo nacionales en los países, al
tie mpo que expresa mos nuestro apo yo al actual proce so de diálogo del Consej o
Econó mico y Social sobre el posiciona miento a más l argo plazo del siste ma de las
Naciones Unidas para el desarrollo en el contexto d e la presente Agenda.
Seguimiento y examen
47. Nuestros Gobiernos son los principales responsables de realizar, en el plano
nacional, regional y mundial, el segui miento y exa m en de los progresos conseguidos
en el cumpli mie nto de los Objetivos y las metas dur ante los próxi mos 15 años. P ara
fo me ntar la rendición de cuentas a nuestros ciudada nos, llevare mos a cabo un
proceso siste mático de segui miento y exa men en los distintos niveles, co mo se
indica en esta Agenda y en la Agenda de Acción de A ddis Abeba. El foro político de
alto nivel, bajo los auspicios de la Asa mblea Gener al y el Consejo Econó mico y
Social, dese mpeñará un papel central en la supervis ión de ese proceso de
segui mie nto y exa men a nivel mundial.
48.
Se están elaborando indicadores para contribuir a e sa labor. Se necesitarán
datos desglosados de calidad, accesibles, oportunos y fiables para a yudar a medir los
progresos y asegurar que nadie se quede atrás, ya q ue esos datos son funda me ntales
para adoptar decisiones. Deberán utilizarse sie mpre que sea posible los datos y la
infor mación facilitados por los mecanismos existent es. Acorda mos intensificar
nuestros esfuerzos por mej orar la capacidad estadís tica de los países en desarrollo,
particular mente los países africanos, los países me nos adelantados, los países en
desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insula res en desarrollo y los países de
ingresos medianos. Nos compro mete mos a for mular mét odos para medir los avanc es
que sean más a mplios y comple me nten el producto int erno bruto.
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
14/40
Un llamamiento a la acción para cambiar nuestro mun do
49. Hace 70 años, una ge neración anterior de líderes mu ndiales se reunió para
crear las Naciones Unidas. A partir de las cenizas de la guerra y la división
instituyeron esta Organización y los valores de la paz, el diálogo y la cooperación
internacional que la sustentan. La Carta de las Nac iones Unidas constituye la
má xi ma expresión de esos valores.
50.
La decisión que ho y adopta mos ta mbién tiene gran i m portancia histórica.
Esta mos resueltos a construir un futuro mejor para todos, incluidos los millones de
personas que se han visto privadas de la oportunida d de llevar una vida decente,
digna y plena y de realizar todo su potencial huma n o. Tal vez sea mos la pri mera
generación que consiga poner fin a la pobreza, y qu izás sea mos ta mbién la últi ma
que todavía tenga posibilidades de salvar el planet a. Si logra mos nuestros obj etivos,
el mundo será un lugar mej or en 2030.
51.
Lo que ho y anuncia mos –una Agenda para la acción mu ndial durante los
próxi mos 15 años– es una carta para las personas y el planeta en el siglo XXI. Los
niños y los jóvenes de ambos sexos son agentes fund a mentales del ca mbio y
encontrarán en los nuevos Objetivos una platafor ma para encauzar su infinita
capacidad de activismo hacia la creación de un mund o mejor.
52.
La Carta de las Naciones Unidas co mienza con la cél ebre frase “Nosotros los
pueblos”. Ho y día so mos “nosotros los pueblos” quie nes e mprende mos el ca mi no
hacia 2030. En nuestro viaje nos aco mpañarán los go biernos, así co mo los
parla me ntos, el siste ma de las Naciones Unidas y ot ras instituciones internacionales,
las autoridades locales, los pueblos indígenas, la sociedad civil, las e mpresas y el
sector privado, la co munidad científica y acadé mica y toda la población. Ya se han
co mpro metido con esta Age nda millones de personas q ue la asumirán co mo propia.
Es una Agenda del pueblo, por el pueblo y para el p ue blo, y precisa me nte por ello
cree mos que tiene el éxito garantizado.
53.
El futuro de la hu manidad y de nuestro planeta está en nuestras ma nos, y
ta mbién en las de la generación más j oven, que pasa rá la antorcha a las generaciones
futuras. He mos trazado el ca mino hacia el desarroll o sostenible, y nos corresponde a
todos garantizar que el viaje llegue a buen puerto y que sus logros sean
irreversibles.
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
15/40
Objetivos de Desarrollo Sostenible y metas
54. Tras un proceso inclusivo de negociaciones interguberna mentales y to ma ndo
co mo base la propuesta del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de
Desarrollo Sostenible
15, los cuales se ponen en contexto en uno de sus epí grafes,
he mos acordado los Obj etivos y las metas que figura n a continuación.
55.
Los Objetivos de Desarrollo Sostenible y sus metas son de carácter integrado e
indivisible, de alcance mundial y de aplicación uni versal, tienen en cuenta las
diferentes realidades, capacidades y niveles de des arrollo de cada país y respetan sus
políticas y prioridades nacionales. Si bien las met as expresan las aspiraciones a
nivel mundial, cada gobierno fijará sus propias met as nacionales, guiándose por la
a mbiciosa aspiración general pero to mando en consid eración las circunstancias del
país. Cada gobierno decidirá ta mbién la for ma de in corporar esas aspiraciones y
metas mundiales en los procesos de planificación, l as políticas y las estrategias
nacionales. Es i mportante reconocer el vínculo que existe entre el desarrollo
sostenible y otros procesos pertinentes que se está n llevando a cabo en las esferas
econó mica, social y a mbient al.
56.
Al acordar estos Obj etivos y metas, reconoce mos que cada país enfrenta
desafíos específicos para lograr el desarrollo sost enible y recalca mos los proble ma s
especiales con que tropiezan los países más vulnera bles, en particular los países
africanos, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los
pequeños Estados insulares en desarrollo, así co mo las dificultades concretas que
atraviesan los países de ingresos medianos. Ta mbién merecen especial atención los
países en situaciones de conflicto.
57.
Reconoce mos que siguen sin existir datos de referen cia para varias metas y
pedi mos un ma yor apo yo para fortalecer la recopilac ión de datos y la creación de
capacidad en los Estados Mie mbros, a fin de estable cer bases de referencia
nacionales y mundiales cuando aún no existan. Nos c ompro mete mos a subsanar esas
lagunas en la recopilación de datos para infor mar m ej or la medición de los
progresos realizados, en particular respecto de las metas que no incluye n objetivo s
nu méricos claros.
58.
Alenta mos a los Estados a proseguir los esfuerzos q ue realizan en otros foros
para tratar de resolver cuestiones clave que entrañ an posibles retos para la ej ecución
de nuestra Agenda, y respeta mos los mandatos indepe ndientes de esos procesos.
Nuestra intención es que la Agenda y su i mple me ntac ión apo yen dichos procesos y
las decisiones que en ellos se to me n, y no los perj udiquen.
59.
Reconoce mos que cada país dispone de diferentes enf oques, visiones de
futuro, modelos e instrume ntos para lograr el desar rollo sostenible, en función de
sus circunstancias y prioridades nacionales, y reaf ir ma mos que el planeta Tierra y
sus ecosiste mas son nuestro hogar co mún y que “Ma dr e Tierra” es una expresión
corriente en muc hos países y regiones.
_______________ 15 Contenida en el informe del Grupo de Trabajo Abier to de la Asamblea General sobre los Objetivos de
Desarrollo Sostenible (A/68/970 y Corr.1; véase tam bién A/68/970/Add.1 a 3).
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
16/40
Objetivos de desarrollo sostenible
Objetivo 1. Poner fin a la pobreza en todas sus for
mas y en todo el mundo
Objetivo 2. Poner fin al hambre, lograr la segurida d alimentaria y la mejora
de la nutrición y promover la agricultura sostenibl e
Objetivo 3. Garantizar una vida sana y promover el bienestar de todos a todas
las edades
Objetivo 4. Garantizar una educación inclusiva y eq uitativa de calidad y
promover oportunidades de aprendizaje permanente pa ra todos
Objetivo 5. Lograr la igualdad de género y empoderar a todas las mujeres y
las niñas
Objetivo 6. Garantizar la disponibilidad y la gesti ón sostenible del agua y el
saneamiento para todos
Objetivo 7. Garantizar el acceso a una energía aseq uible, fiable, sostenible y
moderna para todos
Objetivo 8. Promover el crecimiento económico soste nido, inclusivo y sostenible,
el empleo pleno y productivo y el trabajo decente p ara todos
Objetivo 9. Construir infraestructuras resilientes, promover la industrialización
inclusiva y sostenible y fomentar la innovación
Objetivo 10. Reducir la desigualdad en los países y entre ellos
Objetivo 11. Lograr que las ciudades y los asentami entos humanos sean
inclusivos, seguros, resilientes y sostenibles
Objetivo 12. Garantizar modalidades de consumo y pr oducción sostenibles
Objetivo 13. Adoptar medidas urgentes para combatir el cambio climático y
sus efectos*
Objetivo 14. Conservar y utilizar sosteniblemente l os océanos, los mares y los
recursos marinos para el desarrollo sostenible
Objetivo 15. Proteger, restablecer y promover el us o sostenible de los ecosistemas
terrestres, gestionar sosteniblemente los bosques, luchar contra la
desertificación, detener e invertir la degradación de las tierras y
detener la pérdida de biodiversidad
Objetivo 16. Promover sociedades pacíficas e inclus ivas para el desarrollo
sostenible, facilitar el acceso a la justicia para todos y construir a
todos los niveles instituciones eficaces e inclusiv as que rindan
cuentas
Objetivo 17. Fortalecer los medios de implementació n y revitalizar la Alianza
Mundial para el Desarrollo Sostenible
* Reconociendo que la Convención Marco de las Nacio nes Unidas sobre el Cambio
Climático es el principal foro intergubernamental i nternacional para negociar la respuesta
mundial al cambio climático.
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
17/40
Objetivo 1. Poner fin a la pobreza en todas sus formas y en todo el mundo
1.1 De aquí a 2030, erradicar para todas las person as y en todo el mundo la
pobreza extre ma (actual mente se considera que sufre n pobreza extre ma las personas
que viven con me nos de 1,25 dólares de los Estados U nidos al día)
1.2 De aquí a 2030, reducir al me nos a la mitad la proporción de ho mbres, muj eres
y niños de todas las edades que viven en la pobreza en todas sus di me nsiones con
arreglo a las definiciones na cionales
1.3 I mple mentar a nivel nacional siste mas y medidas apropiados de protección
social para todos, incluidos niveles mí ni mos, y, de aquí a 2030, lograr una a mplia
cobertura de las personas pobres y vul nerables
1.4 De aquí a 2030, garantizar que todos los ho mbre s y muj eres, en particular los
pobres y los vulnerables, tengan los mismos derecho s a los recursos econó micos y
acceso a los servicios básicos, la propiedad y el c ontrol de la tierra y otros bienes, la
herencia, los recursos naturales, las nue vas tecnol ogías apropiadas y los servicios
financieros, incluida la microfinanciación
1.5 De aquí a 2030, fo me ntar la resiliencia de los pobres y las personas que se
encuentran en situaciones de vulnerabilidad y reduc ir su exposición y vulnerabilidad
a los fenó me nos extre mos relacionados con el cli ma y otras perturbaciones y
desastres econó micos, sociales y a mbientales
1.a Garantizar una mo vilización significativa de re cursos procedentes de diversas
fuentes, incluso mediante la mej ora de la cooperaci ón para el desarrollo, a fin de
proporcionar medios suficientes y previsibles a los países en desarrollo, en
particular los países menos adelantados, para que i mple menten progra mas y
políticas enca minados a poner fin a la pobreza en t odas sus di me nsiones
1.b Crear marcos nor mativos sólidos en los planos n acional, regional e
internacional, sobre la base de estrategias de desa rrollo en favor de los pobres que
tenga n en cuenta las cuestiones de género, a fin de apoyar la inversión acelerada en
medidas para erradicar la pobreza
Objetivo 2. Poner fin al hambre, lograr la segurida d alimentaria y la mejora de
la nutrición y promover la agricultura sostenible
2.1 De aquí a 2030, poner fin al ha mbre y asegurar el acceso de todas las personas,
en particular los pobres y las personas en situacio nes de vulnerabilidad, incluidos
los niños me nores de 1 año, a una ali mentación sana , nutritiva y suficiente durant e
todo el año
2.2 De aquí a 2030, poner fin a todas las for mas de malnutrición, incluso logrando,
a más tardar en 2025, las metas convenidas internac ional mente sobre el retraso del
creci miento y la e maciación de los niños me nores de 5 años, y abordar las
necesidades de nutrición de las adolescentes, las m uj eres e mbarazadas y lactantes y
las personas de edad
2.3 De aquí a 2030, duplicar la productividad agríc ola y los ingresos de los
productores de ali mentos en pequeña escala, en part icular las muj eres, los pueblos
indígenas, los agricultores fa miliares, los ganader os y los pescadores, entre otras
cosas mediante un acceso seguro y equitativo a las tierras, a otros recursos e
insumos de producción y a los conoci mientos, los se rvicios financieros, los
mercados y las oportunidades para añadir valor y ob tener e mpleos no agrícolas
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
18/40
2.4 De aquí a 2030, asegurar la sostenibilidad de l os siste mas de producción de
ali mentos y aplicar prácticas agrícolas resilientes que aumenten la productividad y
la producción, contribuyan al ma nteni miento de los ecosiste mas, fortalezcan la
capacidad de adaptación al ca mbio cli mático, los fe nó menos meteorológicos
extre mos, las sequías, las inundaciones y otros des astres, y mej oren
progresiva mente la calidad de la tierra y el suelo
2.5 De aquí a 2020, ma ntener la diversidad genética de las se millas, las plantas
cultivadas y los ani males de granja y do mesticados y sus correspondientes especies
silvestres, entre otras cosas mediante una buena ge stión y diversificación de los
bancos de se millas y plantas a nivel nacional, regi onal e internacional, y pro mo ve r
el acceso a los beneficios que se deriven de la uti lización de los recursos genéticos y
los conoci mientos tradicionales conexos y su distri bución j usta y equitativa, según
lo convenido internacionalme nte
2.a Au me ntar, incluso mediante una ma yor cooperació n internacional, las
inversiones en infraestructura rural, investigación y servicios de extensión agrícola,
desarrollo tecnológico y bancos de genes de plantas y ganado a fin de mej orar la
capacidad de producción agropecuaria en los países en desarrollo, particular ment e
en los países menos adelantados
2.b Corregir y prevenir las restricciones y distors iones co merciales en los
mercados agropecuarios mundiales, incluso mediante la eli minación paralela de
todas las for mas de subvenc ión a las exportaciones agrícolas y todas las medidas de
exportación con efectos equivalentes, de confor mida d con el ma ndato de la Rond a
de Doha para el Desarrollo
2.c Adoptar medidas para asegurar el buen funciona m iento de los mercados de
productos básicos ali mentarios y sus derivados y fa cilitar el acceso oportuno a la
infor mación sobre los mercados, incluso sobre las r eservas de ali me ntos, a fin de
ayudar a li mitar la extre ma volatilidad de los prec ios de los ali me ntos
Objetivo 3. Garantizar una vida sana y promover el bienestar de todos a todas
las edades
3.1 De aquí a 2030, reducir la tasa mundial de mort alidad materna a me nos de 70
por cada 100.000 nacidos vivos
3.2 De aquí a 2030, poner fin a las muertes evitabl es de recién nacidos y de niños
me nores de 5 años, logrando que todos los países in tenten reducir la mortalidad
neonatal al menos a 12 por cada 1.000 nacidos vivos y la mortalidad de los niños
me nores de 5 años al me nos a 25 por cada 1.000 naci dos vivos
3.3 De aquí a 2030, poner fin a las epide mias del S ID A, la tuberculosis, la malaria
y las enfer medades tropicales desatendidas y co mbat ir la hepatitis, las enfer medades
transmitidas por el agua y otras enfer medades trans misibles
3.4 De aquí a 2030, reducir en un tercio la mortali dad prematura por enfer medades
no transmisibles mediante su prevención y trata mien to, y pro mover la salud menta l
y el bienestar
3.5 Fortalecer la prevención y el trata miento del a buso de sustancias adictivas,
incluido el uso indebido de estupefacientes y el co nsumo nocivo de alcohol
3.6 De aquí a 2020, reducir a la mitad el nú mero de muertes y lesiones causadas
por accidentes de tráfico en el mundo
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
19/40
3.7 De aquí a 2030, garantizar el acceso universal a los servicios de salud sexual y
reproductiva, incluidos los de planificación fa mili ar, infor mación y educación, y la
integración de la salud reproductiva en las estrate gias y los programas nacionales
3.8 Lograr la cobertura sanitaria universal, inclui da la protección contra los
riesgos financieros, el acceso a servicios de salud esenciales de calidad y el acceso a
medica mentos y vacunas inocuos, eficaces, asequible s y de calidad para todos
3.9 De aquí a 2030, reducir considerable mente el nú mero de muertes y
enfer medades causadas por productos quí micos peligr osos y por la polución y
conta mi nación del aire, el agua y el suelo
3.a Fortalecer la aplicación del Convenio Marco de la Organización M undial de la
Salud para el Control del Tabaco en todos los paíse s, según proceda
3.b Apo yar las actividades de investigación y desar rollo de vacunas y
medica mentos contra las enfer medades transmisibles y no transmisibles que afectan
pri mordial me nte a los países en desarrollo y facili tar el acceso a medica mentos y
vacunas esenciales asequibles de confor midad con la Declaración relativa al
Ac uerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propi edad Intelectual Relacionados
con el Co mercio y la Salud P ública, en la que se af ir ma el derecho de los países en
desarrollo a utilizar al má ximo las disposiciones d el Ac uerdo sobre los Aspectos de
los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Co mercio respecto a la
flexibilidad para proteger la salud pública y, en p articul ar, proporcionar acceso a los
medica mentos para todos
3.c Au me ntar considerable me nte la financiación de l a salud y la contratación, el
perfecciona mie nto, la capacitación y la retención d el personal sanitario en los países
en desarrollo, especial me nte en los países me nos ad elantados y los pequeños
Estados insulares en desarrollo
3.d Reforzar la capacidad de todos los países, en p articular los países en
desarrollo, en materia de alerta te mprana, reducció n de riesgos y gestión de los
riesgos para la salud nacional y mundial
Objetivo 4. Garantizar una educación inclusiva y eq uitativa de calidad y
promover oportunidades de aprendizaje permanente pa ra todos
4.1 De aquí a 2030, asegurar que todas las niñas y todos los niños ter mine n la
enseñanza pri maria y secundaria, que ha de ser grat uita, equitativa y de calidad y
producir resultados de aprendizaje pertinentes y ef ectivos
4.2 De aquí a 2030, asegurar que todas las niñas y todos los niños tengan acceso a
servicios de atención y desarrollo en la pri mera in fanc ia y educación preescolar de
calidad, a fin de que estén preparados para la ense ñanza pri maria
4.3 De aquí a 2030, asegurar el acceso igualitario de todos los ho mbres y las
muj eres a una for mación técnica, profesional y supe rior de calidad, incluida la
enseñanza universitaria
4.4 De aquí a 2030, aume ntar considerable mente el n ú me ro de jóvenes y adultos
que tienen las co mpetencias necesarias, en particul ar técnicas y profesionales, para
acceder al e mpleo, el trabaj o decente y el e mprendi miento
4.5 De aquí a 2030, eli minar las disparidades de gé nero en la educación y asegurar
el acceso igualitario a todos los niveles de la ens eñanz a y la for mación profesional
para las personas vulnerables, incluidas las person as con discapacidad, los pueblos
indígenas y los niños en situaciones de vulnerabili dad
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
20/40
4.6 De aquí a 2030, asegurar que todos los jóvenes y una proporción considerable
de los adultos, tanto ho mbr es co mo mujeres, estén a lfabetizados y tengan nociones
ele me ntales de arit mética
4.7 De aquí a 2030, asegurar que todos los alumnos adquieran los conoci mie ntos
teóricos y prácticos necesarios para pro mo ver el de sarrollo sostenible, entre otras
cosas mediante la educación para el desarrollo sost enible y los estilos de vida
sostenibles, los derechos humanos, la igualdad de g é nero, la pro moción de una
cultura de paz y no violencia, la ciudadanía mundia l y la valoración de la diversidad
cultural y la contribución de la cultura al desarro llo sostenible
4.a Construir y adecuar instalaciones educativas qu e tengan en cuenta las
necesidades de los niños y las personas con discapa cidad y las diferencias de
género, y que ofrezcan entornos de aprendizaje segu ros, no violentos, inclusivos y
eficaces para todos
4.b De aquí a 2020, aumentar considerable mente a ni vel mundial el nú mero de
becas disponibles para los países en desarrollo, en particular los países meno s
adelantados, los pequeños Estados insulares en desa rrollo y los países africanos, a
fin de que sus estudiantes puedan matricularse en p rogra mas de enseñanza superior,
incluidos progra mas de formación profesional y prog ra mas técnicos, científicos, de
ingeniería y de tecnología de la infor mación y las co municaciones, de países
desarrollados y otros países en desarrollo
4.c De aquí a 2030, aumentar considerable me nte la o ferta de docentes calificados,
incluso mediante la cooperación internacional para la for mación de docentes en los
países en desarrollo, especial mente los países meno s adelantados y los pequeños
Estados insulares en desarrollo
Objetivo 5. Lograr la igualdad de género y empodera r a todas las mujeres y las
niñas
5.1 Poner fin a todas las for ma s de discri mi nación contra todas las muj eres y las
niñas en todo el mundo
5.2 Eli mi nar todas las for mas de violencia contra t odas las muj eres y las niñas en
los á mbitos público y privado, incluidas la trata y la explotación sexual y otros tipos
de explotación
5.3 Eli mi nar todas las prácticas nocivas, co mo el m atri monio infantil, precoz y
forzado y la mutilación genital fe me nina
5.4 Reconocer y valorar los cuidados y el trabajo d o mé stico no re munerados
mediante servicios públicos, infraestructuras y pol íticas de protección social, y
pro mo viendo la responsabilidad co mpartida en el hog ar y la fa milia, según proceda
en cada país
5.5 Asegurar la participación plena y efectiva de l as muj eres y la igualdad de
oportunidades de liderazgo a todos los niveles deci sorios en la vida política,
econó mica y pública
5.6 Asegurar el acceso universal a la salud sexual y reproductiva y los derechos
reproductivos según lo acordado de confor midad con el Progra ma de Acción de la
Conferencia Internacional sobre la Población y el D esarrollo, la Platafor ma de
Acción de Beijing y los documentos finales de sus c onferencias de exa me n
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
21/40
5.a E mprender refor mas que otorguen a las muj eres igualdad de derechos a los
recursos econó micos, así como acceso a la propiedad y al control de la tierra y otros
tipos de bienes, los servicios financieros, la here ncia y los recursos naturales, de
confor midad con las le yes nacionales
5.b Mej orar el uso de la tecnología instrumental, e n particular la tecnología de la
infor mación y las co municaciones, para pro mo ver el e mpodera mie nto de las muj eres
5.c Aprobar y fortalecer políticas acertadas y leye s aplicables para pro mover la
igualdad de género y el e mp odera miento de todas las muj eres y las niñas a todos los
niveles
Objetivo 6. Garantizar la disponibilidad y la gesti ón sostenible del agua y el
saneamiento para todos
6.1 De aquí a 2030, lograr el acceso universal y eq uitativo al agua potable a un
precio asequible para todos
6.2 De aquí a 2030, lograr el acceso a servicios de sanea miento e higiene
adecuados y equitativos para todos y poner fin a la defecación al aire libre,
prestando especial atención a las necesidades de la s muj eres y las niñas y las
personas en situaciones de vulnerabilidad
6.3 De aquí a 2030, mejorar la calidad del agua red uciendo la conta mi nación,
eli mina ndo el verti miento y mi ni mizando la e misión de productos quí micos y
materiales peligrosos, reduciendo a la mitad el por centaje de aguas residuales sin
tratar y aumentando considerable mente el reciclado y la reutilización sin riesgos a
nivel mundial
6.4 De aquí a 2030, aume ntar considerable mente el uso eficiente de los recursos
hídricos en todos los sectores y asegurar la sosten ibilidad de la extracción y el
abasteci miento de agua dulce para hacer frente a la escasez de agua y reducir
considerable mente el nú mer o de personas que sufren falta de agua
6.5 De aquí a 2030, i mple ment ar la gestión integrad a de los recursos hídricos a
todos los niveles, incluso mediante la cooperación transfronteriza, según proceda
6.6 De aquí a 2020, proteger y restablecer los ecos iste mas relacionados con el
agua, incluidos los bosques, las montañas, los hume dales, los ríos, los acuíferos y
los lagos
6.a De aquí a 2030, a mpliar la cooperación internac ional y el apoyo prestado a los
países en desarrollo para la creación de capacidad en actividades y progra ma s
relativos al agua y el sanea miento, co mo los de cap tación de agua, desalinización,
uso eficiente de los recursos hídricos, trata miento de aguas residuales, reciclado y
tecnologías de reutilización
6.b Apo yar y fortalecer la participación de las co m unidades locales en la mej ora
de la gestión del agua y el sanea miento
Objetivo 7. Garantizar el acceso a una energía aseq uible, fiable, sostenible y
moderna para todos
7.1 De aquí a 2030, garantizar el acceso universal a servicios energéticos
asequibles, fiables y modernos
7.2 De aquí a 2030, aume ntar considerable me nte la p roporción de energía
renovable en el conj unto de fuentes energéticas
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
22/40
7.3 De aquí a 2030, duplicar la tasa mundial de mej ora de la eficiencia energética
7.a De aquí a 2030, aumentar la cooperación interna cional para facilitar el acceso
a la investigación y la tecnología relativas a la e nergía li mpia, incluidas las fue ntes
renovables, la eficiencia energética y las tecnolog ías avanzadas y menos
conta mi nantes de co mbustibles fósiles, y pro mover l a inversión en infraestructura
energética y tecnologías li mpias
7.b De aquí a 2030, a mpliar la infraestructura y me jorar la tecnología para prestar
servicios energéticos modernos y sostenibles para t odos en los países en desarrollo,
en particular los países menos adelantados, los peq ueños Estados insulares en
desarrollo y los países en desarrollo sin litoral, en consonancia con sus respectivos
progra mas de apo yo
Objetivo 8. Promover el crecimiento económico soste nido, inclusivo y
sostenible, el empleo pleno y productivo y el traba jo decente para
todos
8.1 Mantener el creci miento econó mico per capita de confor midad con las
circunstancias nacionales y, en particular, un crec i mie nto del producto interno bruto
de al me nos el 7% anual en los países me nos adelant ados
8.2 Lograr niveles más elevados de productividad ec onó mica mediante la
diversificación, la modernización tecnológica y la innovación, entre otras cosas
centrándose en los sectores con gran valor añadido y un uso intensivo de la mano de
obra
8.3 Pro mo ver políticas orientadas al desarrollo que apo yen las actividades
productivas, la creación de puestos de trabajo dece ntes, el e mprendi mie nto, la
creatividad y la innovación, y fo me ntar la for maliz ación y el creci miento de las
microe mpresas y las peque ñas y medianas e mpresas, i ncluso mediante el acceso a
servicios financieros
8.4 Mej orar progresiva me nte, de aquí a 2030, la pro ducción y el consu mo
eficientes de los recursos mundiales y procurar des vincular el creci miento
econó mico de la degradación del medio a mbiente, con for me al Marco Decenal de
Progra mas sobre Modalidades de Consu mo y P roducción Sostenibles, e mpezand o
por los países desarrollados
8.5 De aquí a 2030, lograr el empleo pleno y produc tivo y el trabajo decente para
todas las muj eres y los ho mbres, incluidos los jóve nes y las personas con
discapacidad, así co mo la igualdad de re muneración por trabajo de igual valor
8.6 De aquí a 2020, reducir considerable me nte la pr oporción de jóvenes que no
están e mpleados y no cursan estudios ni reciben cap acitación
8.7 Adoptar medidas inmediatas y eficaces para erra dicar el trabajo forzoso, poner
fin a las for mas conte mporáneas de esclavitud y la trata de personas y asegurar la
prohibición y eli minación de las peores for mas de t rabajo infantil, incluidos el
recluta miento y la utilización de niños soldados, y , de aquí a 2025, poner fin al
trabajo infantil en todas sus for mas
8.8 Proteger los derechos laborales y pro mover un e ntorno de trabajo seguro y sin
riesgos para todos los trabajadores, incluidos los trabajadores migrantes, en
particular las muj eres mi grantes y las personas con e mp leos precarios
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
23/40
8.9 De aquí a 2030, elaborar y poner en práctica políticas enca mi nadas a pro mo ver
un turismo sostenible que cree puestos de trabajo y pro mueva la cultura y los
productos locales
8.10 Fortalecer la capacidad de las instituciones financieras nacionales para
fo me ntar y a mpliar el acceso a los servicios bancar ios, financieros y de seguros para
todos
8.a Au me ntar el apoyo a la iniciativa de a yuda para el comercio en los países en
desarrollo, en particular los países me nos adelanta dos, incluso mediante el Marco
Integrado Mejorado para la Asistencia Técnica a los P aíses Menos Adelantados en
Materia de Co mercio
8.b De aquí a 2020, desarrollar y poner en marcha u na estrategia mundial para el
e mpleo de los jóvenes y aplicar el P acto M undial pa ra el E mpleo de la Organización
Internacional del Trabajo
Objetivo 9. Construir infraestructuras resilientes, promover la industrialización
inclusiva y sostenible y fomentar la innovación
9.1 Desarrollar infraestructuras fiables, sostenibl es, resilientes y de calidad,
incluidas infraestructuras regionales y transfronte rizas, para apo yar el desarrollo
econó mico y el bienestar huma no, haciendo especial hincapié en el acceso asequible
y equitativo para todos
9.2 Pro mo ver una industrialización inclusiva y sost enible y, de aquí a 2030,
aume ntar significativa ment e la contribución de la i ndustria al e mpleo y al producto
interno bruto, de acuerdo con las circunstancias na cionales, y duplicar esa
contribución en los países me nos adelantados
9.3 Au me ntar el acceso de las pequeñas industrias y otras e mpresas,
particular mente en los países en desarrollo, a los servicios financieros, incluidos
créditos asequibles, y su integración en las cadena s de valor y los mercados
9.4 De aquí a 2030, modernizar la infraestructura y reconvertir las industrias para
que sean sostenibles, utilizando los recursos con m a yor eficacia y pro moviendo la
adopción de tecnologías y procesos industriales li m pios y a mbiental me nte
racionales, y logrando que todos los países to me n m edidas de acuerdo con sus
capacidades respectivas
9.5 Au me ntar la investigación científica y mej orar la capacidad tecnológica de los
sectores industriales de todos los países, en parti cular los países en desarrollo, entre
otras cosas fo mentando la innovación y aume ntando c onsiderable me nte, de aquí
a 2030, el nú mero de personas que trabajan en inves tigación y desarrollo por millón
de habitantes y los gastos de los sectores público y privado en investigación y
desarrollo
9.a Facilitar el desarrollo de infraestructuras sos tenibles y resilientes en los países
en desarrollo mediante un ma yor apo yo financiero, t ecnológico y técnico a los
países africanos, los países me nos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y
los pequeños Estados insulares en desarrollo
9.b Apo yar el desarrollo de tecnologías, la investi ga ción y la inno vación
nacionales en los países en desarrollo, incluso gar antizando un entorno nor mativo
propicio a la diversificación industrial y la adici ón de valor a los productos básicos,
entre otras cosas
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
24/40
9.c Au me ntar significativa me nte el acceso a la tecn ología de la infor mación y las
co municaciones y esforzarse por proporcionar acceso universal y asequible a
Internet en los países menos adelantados de aquí a 2020
Objetivo 10. Reducir la desigualdad en los países y entre ellos
10.1 De aquí a 2030, lograr progresiva me nte y mante ner el creci mie nto de los
ingresos del 40 % más pobre de la población a una ta sa superior a la media nacional
10.2 De aquí a 2030, potenciar y pro mo ver la inclus ión social, econó mica y política
de todas las personas, ind ependiente me nte de su eda d, sexo, discapacidad, raza,
etnia, origen, religión o situación econó mica u otr a condición
10.3 Garantizar la igualdad de oportunidades y redu cir la desigualdad de resultados,
incluso eli minando las leye s, políticas y prácticas discri minatorias y pro mo viendo
legislaciones, políticas y me didas adecuadas a ese respecto
10.4 Adoptar políticas, especialme nte fiscales, sal ariales y de protección social, y
lograr progresiva mente una ma yor igualdad
10.5 Mej orar la regla me ntación y vigilancia de las instituciones y los mercados
financieros mundiales y fortalecer la aplicación de esos regla me ntos
10.6 Asegurar una ma yor representación e intervenci ón de los países en desarrollo
en las decisiones adoptadas por las instituciones e conó micas y financieras
internacionales para aume ntar la eficacia, fiabilid ad, rendición de cuentas y
legiti midad de esas instituciones
10.7 Facilitar la migración y la movilidad ordenada s, seguras, regulares y
responsables de las personas, incluso mediante la a plicación de políticas migratorias
planificadas y bien gestionadas
10.a Aplicar el principio del trato especial y dife renciado para los países en
desarrollo, en particular los países me nos adelanta dos, de confor midad con los
acuerdos de la Organización Mundial del Co mercio
10.b Fo me ntar la asistencia oficial para el desarro llo y las corrientes financieras,
incluida la inversión extranjera directa, para los Estados con ma yores necesidades,
en particular los países menos adelantados, los paí ses africanos, los pequeños
Estados insulares en desarrollo y los países en des arrollo sin litoral, en consonancia
con sus planes y progra mas nacionales
10.c De aquí a 2030, reducir a menos del 3% los cos tos de transacción de las
re mesas de los mi grantes y eli minar los corredores de re mesas con un costo superior
al 5%
Objetivo 11. Lograr que las ciudades y los asentami entos humanos sean
inclusivos, seguros, resilientes y sostenibles
11.1 De aquí a 2030, asegurar el acceso de todas la s personas a viviendas y
servicios básicos adecuados, seguros y asequibles y mej orar los barrios marginales
11.2 De aquí a 2030, proporcionar acceso a siste mas de transporte seguros,
asequibles, accesibles y sostenibles para todos y m ejorar la seguridad vial, en
particular mediante la a mpliación del transporte pú blico, prestando especial atención
a las necesidades de las personas en situación de v ulnerabilidad, las mujeres, los
niños, las personas con discapacidad y las personas de edad
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
25/40
11.3 De aquí a 2030, aume ntar la urbanización inclusiva y sostenible y la capacidad
para la planificación y la gestión participativas, integradas y sostenibles de los
asenta mie ntos huma nos en todos los países
11.4 Redoblar los esfuerzos para proteger y salvagu ardar el patri mo nio cultural y
natural del mundo
11.5 De aquí a 2030, reducir significativa mente el número de muertes causadas por
los desastres, incluidos los relacionados con el ag ua, y de personas afectadas por
ellos, y reducir considerable mente las pérdidas eco nómicas directas provocadas por
los desastres en co mparación con el producto intern o bruto mundial, haciendo
especial hincapié en la protección de los pobres y las personas en situaciones de
vulnerabilidad
11.6 De aquí a 2030, reducir el i mpacto a mbiental n ega tivo
per capita de las
ciudades, incluso prestando especial atención a la calidad del aire y la gestión de los
desechos municipales y de otro tipo
11.7 De aquí a 2030, proporcionar acceso universal a zonas verdes y espacios
públicos seguros, inclusivos y accesibles, en parti cular para las muj eres y los niños,
las personas de edad y las personas con discapacida d
11.a Apo yar los vínculos económicos, sociales y a mb ientales positivos entre las
zonas urbanas, periurbanas y rurales fortaleciendo la planificación del desarrollo
nacional y regional
11.b De aquí a 2020, aument ar considerable me nte el número de ciudades y
asenta mie ntos humanos que adoptan e i mple mentan pol íticas y planes integrados
para pro mo ver la inclusión, el uso eficiente de los recursos, la mitigación del
ca mbio cli mático y la adaptación a él y la resilien cia ante los desastres, y desarrollar
y poner en práctica, en consonancia con el Marco de Sendai para la Reducción del
Riesgo de Desastres 2015-2030, la gestión integral de los riesgos de desastre a todos
los niveles
11.c Proporcionar apoyo a los países me nos adelanta dos, incluso mediante
asistencia financiera y técnica, para que puedan co nstruir edificios sostenibles y
resilientes utilizando materiales locales
Objetivo 12. Garantizar modalidades de consumo y pr oducción sostenibles
12.1 Aplicar el Marco Decenal de Progra mas sobre Mo dalidades de Consu mo y
Producción Sostenibles, con la participación de tod os los países y bajo el liderazgo
de los países desarrollados, teniendo en cuenta el grado de desarrollo y las
capacidades de los países en desarrollo
12.2 De aquí a 2030, lograr la gestión sostenible y el uso eficiente de los recursos
naturales
12.3 De aquí a 2030, reducir a la mitad el desperdi cio de ali mentos
per capita
mundial en la venta al por menor y a nivel de los c onsu midores y reducir las
pérdidas de ali me ntos en las cadenas de producción y su mi nistro, incluidas las
pérdidas posteriores a la cosecha
12.4 De aquí a 2020, lograr la gestión ecológica me n te racional de los productos
quí micos y de todos los desechos a lo largo de su c iclo de vida, de confor midad con
los marcos internacionales conve nidos, y reducir si gnificativa mente su liberación a
la at mósfera, el agua y el suelo a fin de mini mizar sus efectos adversos en la salud
hu ma na y el medio a mbient e
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
26/40
12.5 De aquí a 2030, reducir considerable mente la g eneración de desechos mediante
actividades de prevención, reducción, reciclado y r eutilización
12.6 Alentar a las e mpresas, en especial las grande s e mpresas y las e mpresas
transnacionales, a que adopten prácticas sostenible s e incorporen infor mación sobre
la sostenibilidad en su ciclo de presentación de in for mes
12.7 Pro mo ver prácticas de adquisición pública que sean sostenibles, de
confor midad con las políticas y prioridades naciona les
12.8 De aquí a 2030, asegurar que las personas de t odo el mundo tengan la
infor mación y los conocimientos pertinentes para el desarrollo sostenible y los
estilos de vida en ar mo nía con la naturaleza
12.a Ayudar a los países en desarrollo a fortalecer su capacidad científica y
tecnológica para avanzar hacia modalidades de consu mo y producción más
sostenibles
12.b Elaborar y aplicar instrume ntos para vigilar l os efectos en el desarrollo
sostenible, a fin de lograr un turismo sostenible q ue cree puestos de trabajo y
pro mue va la cultura y los productos locales
12.c Racionalizar los subsidios ineficientes a los co mb ustibles fósiles que fo me ntan
el consu mo antieconó mico eli mina ndo las distorsione s del mercado, de acuerdo con
las circunstancias nacionales, incluso mediante la reestructuración de los siste mas
tributarios y la eli mi nación gradual de los subsidi os perj udiciales, cuando existan,
para reflejar su i mpacto a mbiental, teniendo plena m ent e en cuenta las necesidades y
condiciones específicas de los países en desarrollo y mi ni mizando los posibles
efectos adversos en su desarrollo, de ma nera que se proteja a los pobres y a las
co munidades afectadas
Objetivo 13. Adoptar medidas urgentes para combatir el cambio climático y sus
efectos*
13.1 Fortalecer la resiliencia y la capacidad de ad aptación a los riesgos relacionados
con el cli ma y los desastres naturales en todos los países
13.2 Incorporar medidas relativas al ca mbio cli máti co en las políticas, estrategias y
planes nacionales
13.3 Mej orar la educación, la sensibilización y la capacidad humana e institucional
respecto de la mitigación del ca mbio cli mático, la adaptación a él, la reducción de
sus efectos y la alerta te mpr ana
13.a Cu mplir el co mpro miso de los países desarrolla dos que son partes en la
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Ca mbio Cli mático de lograr
para el año 2020 el obj etivo de mo vilizar conj unta m e nte 100.000 millones de
dólares anuales procedentes de todas las fuentes a fin de atender las necesidades de
los países en desarrollo respecto de la adopción de medi das concretas de mitigación
y la transparencia de su aplicación, y poner en ple no funciona miento el Fondo Verde
para el Cli ma capitalizándolo lo antes posible
13.b Pro mo ver mecanismos para aume ntar la capacidad para la planificación y
gestión eficaces en relación con el ca mbio cli mátic o en los países me nos
adelantados y los pequeños Estados insulares en des arrollo, haciendo particular
hincapié en las muj eres, los jóvenes y las co munida des locales y marginadas
* Reconociendo que la Convención Marco de las Nacio nes Unidas sobre el Cambio Climático es el
principal foro intergubernamental internacional par a negociar la respuesta mundial al cambio climático .
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
27/40
Objetivo 14. Conservar y utilizar sosteniblemente los océanos, los mares y los
recursos marinos para el desarrollo sostenible
14.1 De aquí a 2025, prevenir y reducir significati va me nte la conta mi nación marina
de todo tipo, en particular la producida por activi dades realizadas en tierra, incluidos
los detritos marinos y la polución por nutrientes
14.2 De aquí a 2020, gestionar y proteger sostenibl e me nte los ecosiste mas marinos
y costeros para evitar efectos adversos i mportantes , incluso fortaleciendo su
resiliencia, y adoptar medidas para restaurarlos a fin de restablecer la salud y la
productividad de los océanos
14.3 Mini mizar y abordar los efectos de la acidific ación de los océanos, incluso
mediante una ma yor cooperación científica a todos l os niveles
14.4 De aquí a 2020, regla me ntar eficaz me nte la exp lotación pesquera y poner fin a
la pesca excesiva, la pesca ilegal, no declarada y no regla me ntada y las prácticas
pesqueras destructivas, y aplicar planes de gestión con funda mento científico a fin
de restablecer las poblaciones de peces en el plazo más breve posible, al me nos
alcanzando niveles que puedan producir el má xi mo re ndi miento sostenible de
acuerdo con sus características biológicas
14.5 De aquí a 2020, conservar al me nos el 10% de l as zonas costeras y marinas, de
confor midad con las leyes nacionales y el derecho i nternacional y sobre la base de la
mejor infor mación científica disponible
14.6 De aquí a 2020, prohibir ciertas for mas de sub venciones a la pesca que
contribuyen a la sobrecapacidad y la pesca excesiva , eli minar las subvenciones que
contribuyen a la pesca ilegal, no declarada y no re gla me ntada y abstenerse de
introducir nue vas subvenciones de esa índole, recon ociendo que la negociación
sobre las subvenciones a la pesca en el marco de la Organización Mundial del
Co mercio debe incluir un trato especial y diferenci ado, apropiado y efectivo para los
países en desarrollo y los países menos adelantados
16
14.7 De aquí a 2030, aume ntar los beneficios econó m icos que los pequeños Estados
insulares en desarrollo y los países menos adelanta dos obtienen del uso sostenible de
los recursos marinos, en particular mediante la ges tión sostenible de la pesca, la
acuicultura y el turismo
14.a Au me ntar los conoci mientos científicos, desarr ollar la capacidad de
investigación y transferir tecnología marina, tenie ndo en cuenta los Criterios y
Directrices para la Transferencia de Tecnología Mar ina de la Co misión
Oceanográfica Interguberna mental, a fin de mejorar la salud de los océanos y
potenciar la contribución de la biodiversidad marin a al desarrollo de los países en
desarrollo, en particular los pequeños Estados insu lares en desarrollo y los países
me nos adelantados
14.b Facilitar el acceso de los pescadores artesana les a los recursos marinos y los
mercados
_______________ 16 Teniendo en cuenta las negociaciones en curso de l a Organización Mundial del Comercio, el Programa
de Doha para el Desarrollo y el mandato de la Decla ración Ministerial de Hong Kong.
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
28/40
14.c Mej orar la conservación y el uso sostenible de los océanos y sus recursos
aplicando el derecho internacional reflejado en la Convención de las Nacione s
Unidas sobre el Derecho del Mar, que constituye el marco j urídico para la
conservación y la utilización sostenible de los océ anos y sus recursos, co mo se
recuerda en el párrafo 158 del docume nto “El futuro que quere mos”
Objetivo 15. Proteger, restablecer y promover el uso sostenible de los ecosistemas
terrestres, gestionar sosteniblemente los bosques, luchar contra la
desertificación, detener e invertir la degradación de las tierras y
detener la pérdida de biodiversidad
15.1 De aquí a 2020, asegurar la conservación, el r estableci miento y el uso
sostenible de los ecosiste mas terrestres y los ecos iste mas interiores de agua dulce y
sus servicios, en particular los bosques, los hu med ales, las mo ntañas y las zonas
áridas, en consonancia con las obligaciones contraí das en virtud de acuerdos
internacionales
15.2 De aquí a 2020, pro mo ver la puesta en práctica de la gestión sostenible de
todos los tipos de bosques, detener la deforestació n, recuperar los bosques
degradados y aume ntar considerable mente la forestac ión y la reforestación a nivel
mundial
15.3 De aquí a 2030, luchar contra la desertificaci ón, rehabilitar las tierras y los
suelos degradados, incluidas las tierras afectadas por la desertificación, la sequía y
las inundaciones, y procurar lograr un mundo con ef ecto neutro en la degradación de
las tierras
15.4 De aquí a 2030, asegurar la conservación de lo s ecosiste mas montañosos,
incluida su diversidad biológica, a fin de mejorar su capacidad de proporciona r
beneficios esenciales para el desarrollo sostenible
15.5 Adoptar medidas urgentes y significativas para reducir la degradación de los
hábitats naturales, detener la pérdida de biodivers idad y, de aquí a 2020, proteger las
especies a me nazadas y evitar su extinción
15.6 Pro mo ver la participación justa y equitativa e n los beneficios derivados de la
utilización de los recursos genéticos y pro mover el acceso adecuado a esos recursos,
según lo convenido internacional me nte
15.7 Adoptar medidas urgentes para poner fin a la c aza furtiva y el tráfico de
especies protegidas de flora y fauna y abordar tant o la de manda co mo la oferta de
productos ilegales de flora y fauna silvestres
15.8 De aquí a 2020, adoptar medidas para prevenir la introducción de especies
exóticas invasoras y reducir significativa me nte sus efectos en los ecosiste mas
terrestres y acuáticos y controlar o erradicar las especies prioritarias
15.9 De aquí a 2020, integrar los valores de los ec osiste ma s y la biodiversidad en la
planificación, los procesos de desarrollo, las estr ategias de reducción de la pobreza
y la contabilidad nacionales y locales
15.a Movilizar y aumentar signi ficativa mente los re cursos financieros procedentes
de todas las fuentes para conservar y utilizar de f or ma sostenible la biodiversidad y
los ecosiste mas
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
29/40
15.b Movilizar recursos considerables de todas las fuentes y a todos los niveles para
financiar la gestión forestal sostenible y proporci onar incentivos adecuados a los
países en desarrollo para que pro muevan dicha gesti ón, en particular con miras a la
conservación y la reforestación
15.c Au me ntar el apo yo mundial a la lucha contra la caza furtiva y el tráfico de
especies protegidas, incluso aume ntando la capacida d de las co munidades locales
para perseguir oportunidades de subsistencia sosten ibles
Objetivo 16. Promover sociedades pacíficas e inclus ivas para el desarrollo
sostenible, facilitar el acceso a la justicia para todos y construir a
todos los niveles instituciones eficaces e inclusiv as que rindan
cuentas
16.1 Reducir significativa me nte todas las for mas de violencia y las
correspondientes tasas de mortalidad en todo el mun do
16.2 Poner fin al maltrato, la explotación, la trat a y todas las for mas de violencia y
tortura contra los niños
16.3 Pro mo ver el estado de derecho en los planos na cional e internacional y
garantizar la igualdad de acceso a la j usticia para todos
16.4 De aquí a 2030, reducir significativa mente las corrientes financieras y de
ar mas ilícitas, fortalecer la recuperación y devolu ción de los activos robados y
luchar contra todas las for mas de delincuencia orga nizada
16.5 Reducir considerable me nte la corrupción y el s oborno en todas sus for mas
16.6 Crear a todos los niveles instituciones eficac es y transparentes que rindan
cuentas
16.7 Garantizar la adopción en todos los niveles de decisiones inclusivas,
participativas y representativas que respondan a la s necesidades
16.8 Ampliar y fortalecer la participación de los p aíses en desarrollo en las
instituciones de gobernanza mundial
16.9 De aquí a 2030, proporcionar acceso a una iden tidad jurídica para todos, en
particular mediante el registro de naci mientos
16.10 Garantizar el acceso público a la infor mación y pr oteger las libertades
funda mentales, de conformidad con las le yes naciona les y los acuerdos
internacionales
16.a Fortalecer las institucione s nacionales pertin entes, incluso mediante la
cooperación internacional, para crear a todos los n iveles, particular me nte en los
países en desarrollo, la capacidad de prevenir la v iolenc ia y co mbatir el terrorismo y
la delincuencia
16.b Pro mo ver y aplicar le yes y políticas no discri mi natorias en favor del desarrollo
sostenible
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
30/40
Objetivo 17. Fortalecer los medios de implementació n y revitalizar la Alianza
Mundial para el Desarrollo Sostenible
Finanzas
17.1 Fortalecer la movilización de recursos interno s, incluso mediante la prestación
de apo yo internacional a los países en desarrollo, con el fin de mej orar la capacidad
nacional para recaudar ingresos fiscales y de otra índole
17.2 Velar por que los países desarrollados cumplan plename nte sus co mpro misos
en relación con la asistencia oficial para el desar rollo, incluido el co mpro miso de
nu merosos países desarrollados de alcanzar el objet ivo de destinar el 0,7% del
ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países en
desarrollo y entre el 0,15% y el 0,20% del ingreso nacional bruto a la asistencia
oficial para el desarrollo de los países menos adel antados; se alienta a los
proveedores de asistencia oficial para el desarroll o a que consideren la posibilidad
de fijar una meta para destinar al me nos el 0,20% d el ingreso nacional bruto a la
asistencia oficial para el desarrollo de los países me nos adelantados
17.3 Movilizar recursos financieros adicionales de múltiples fuentes para los países
en desarrollo
17.4 Ayudar a los países en desarrollo a lograr la sostenibilidad de la deuda a largo
plazo con políticas coordinadas orientadas a fo ment ar la financiación, el alivio y la
reestructuración de la deuda, según proceda, y hace r frente a la deuda externa de los
países pobres muy endeudados a fin de reducir el en deuda mie nto excesivo
17.5 Adoptar y aplicar siste mas de pro moción de las inversiones en favor de los
países menos adelantados
Tecnología
17.6 Mej orar la cooperación regional e internaciona l Norte-Sur, Sur-Sur y
triangular en materia de ciencia, tecnología e inno vación y el acceso a estas, y
aume ntar el interca mbio de conoci mie ntos en condici ones mutua me nte convenidas,
incluso mej orando la coordinación entre los mecanis mos existentes, en particular a
nivel de las Naciones Unidas, y mediante un mecanis mo mundial de facilitación de
la tecnología
17.7 Pro mo ver el desarrollo de tecnologías ecológic a mente racionales y su
transferencia, divulgación y difusión a los países en desarrollo en condiciones
favorables, incluso en condiciones concesionarias y preferenciales, según lo
conve nido de mutuo acuerdo
17.8 Poner en pleno funciona miento, a más tardar en 2017, el banco de tecnología y
el mecanismo de apo yo a la creación de capacidad en materia de ciencia, tecnología
e innovación para los países menos adelantados y au me ntar la utilización de
tecnologías instrumentales, en particular la tecnol ogía de la infor mación y las
co municaciones
Creación de capacidad
17.9 Au me ntar el apo yo internacional para realizar actividades de creación de
capacidad eficaces y específicas en los países en d esarrollo a fin de respaldar los
planes nacionales de i mple me ntación de todos los Ob jetivos de Desarrollo
Sostenible, incluso mediante la cooperación Norte-S ur, Sur-Sur y triangular
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
31/40
Comercio
17.10 Pro mo ver un siste ma de co mercio multilateral uni versal, basado en nor mas,
abierto, no discri minatorio y equitativo en el marc o de la Organización Mundial del
Co mercio, incluso mediante la conclusión de las neg ociaciones en el marco del
Progra ma de Doha para el Desarrollo
17.11 Au me ntar significativa me nt e las exportaciones de los países en desarrollo, en
particular con miras a duplicar la participación de los países menos adelantados en
las exportaciones mundiales de aquí a 2020
17.12 Lograr la consecución oportuna del acceso a los me rcados libre de derechos y
contingentes de ma nera duradera para todos los país es me nos adelantados, conforme
a las decisiones de la Organización Mundial del Co m ercio, incluso velando por que
las nor mas de origen preferenciales aplicables a la s i mportaciones de los países
me nos adelantados sean transparentes y sencillas y contribuyan a facilitar el acceso
a los mercados
Cuestiones sistémicas
Coherencia normativa e institucional
17.13 Au me ntar la estabilidad macroeconó mica mundia l, incluso mediante la
coordinación y coherencia de las políticas
17.14 Mej orar la coherencia de las políticas para e l desarrollo sostenible
17.15 Respetar el margen nor mativo y el liderazgo d e cada país para establecer y
aplicar políticas de erradicación de la pobreza y d esarrollo sostenible
Alianzas entre múltiples interesados
17.16 Mej orar la Alianza Mundial para el Desarrollo Sostenible, co mple mentada por
alianzas entre múltiples interesados que movilicen e interca mbien conoci mientos,
especialización, tecnología y recursos financieros, a fin de apo yar el logro de los
Objetivos de Desarrollo Sostenible en todos los paí ses, particular mente los países en
desarrollo
17.17 Fo me ntar y pro mover la constitución de alianz as eficaces en las esferas
pública, público-privada y de la sociedad civil, ap rovechando la experiencia y las
estrategias de obtención de recursos de las alianza s
Datos, vigilancia y rendición de cuentas
17.18 De aquí a 2020, mejorar el apoyo a la creació n de capacidad prestado a los
países en desarrollo, incluidos los países menos ad elantados y los pequeños Estados
insulares en desarrollo, para aumentar significativ a me nte la disponibilidad de datos
oportunos, fiables y de gran calidad desglosados po r ingresos, sexo, edad, raza,
origen étnico, estatus mi gratorio, discapacidad, ub icación geográfica y otras
características pertinentes en los contextos nacion ales
17.19 De aquí a 2030, aprovechar las iniciativas ex istentes para elaborar indicadores
que per mitan medir los progresos en materia de desa rrollo sostenible y
co mple menten el producto interno bruto, y apo yar la creación de capacidad
estadística en los países en desarrollo
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
32/40
Medios de implementación y Alianza Mundial
60. Reafir ma mo s nuestro decidido co mpro miso con la plen a i mple me ntación de
esta nueva Agenda. Reconoce mos que será i mposible l ograr nuestros a mbiciosos
objetivos y metas sin una Alianza Mundial revitaliz ada y mej orada y sin uno s
medios de i mple mentación que sean igual me nte a mbici osos. La Alianza Mundial
revitalizada facilitará una intensa participación m undial para respaldar el
cumpli mie nto de todos los Objetivos y metas, agluti nando a los gobiernos, la
sociedad civil, el sector privado, el siste ma de la s Naciones Unidas y otras
instancias, y movilizando todos los recursos dispon ibles.
61.
En los Obj etivos y metas de la Agenda se indican lo s medios necesarios para
hacer realidad nuestras aspiraciones colectivas. La s me tas relativas a los medios de
i mple mentación incluidas en cada uno de los Objetiv os de Desarrollo Sostenible y
en el Obj etivo 17, a las que se hace referencia ant erior me nte, son funda me ntales
para poner en práctica nuestra Agenda y tienen la m isma i mportancia que los de má s
Objetivos y metas. Por ello les otorgare mos idéntic a prioridad en nuestras
actividades de i mple menta ción y en el marco de indi cadores mundiales utilizado
para seguir nuestros progresos.
62.
La presente Age nda, incluidos los Obj etivos de Desa rrollo Sostenible, puede
cumplirse en el marco de una Alianza Mundial para e l Desarrollo Sostenible
revitalizada, con el apoyo de las políticas y medid as concretas indicadas en la
Agenda de Acción de Addis Abeba, que es parte integ ral de la Agenda 2030 para el
Desarrollo Sostenible. La Agenda de Acción de Addis Abeba sirve de apo yo,
co mple mento y contexto para las metas relativas a l os medios de i mple me ntación de
la Agenda 2030. En ella se abordan los siguientes á mbitos: recursos nacionales
públicos; actividad financ iera y co mercial privada nacional e internacional;
cooperación internacional para el desarrollo; el co mercio internacional co mo motor
del desarrollo; la deuda y la sostenibilidad de la deuda; trata miento de las cuestiones
sisté micas; ciencia, tecnología, innovación y creac ión de capacidad; y datos,
vigilancia y segui miento.
63.
Nuestros esfuerzos se articularán en torno a estrat egias de desarrollo sostenible
cohesionadas y con titularidad nacional, sustentada s por marcos nacionales de
financiación integrados. Reitera mos que cada país e s el principal responsable de su
propio desarrollo econó mic o y social y que revisten suma i mportancia las políticas y
las estrategias de desarrollo nacionales. Respetare mo s el margen nor mativo y el
liderazgo de cada país para poner en práctica polít icas de erradicación de la pobreza
y pro moción del desarrollo sostenible, pero sie mpre de manera co mpatible con las
nor mas y co mpro misos internacionales pertinentes. P or su parte, los esfuerzos
nacionales en pro del desarrollo deben contar con e l respaldo de un entorno
econó mico internacional propicio que incluya siste m a s co merciales, monetarios y
financieros coherentes y que se apo yen mutua me nte, y una gobernanza econó mic a
mundial reforzada y mej orada. Son ta mbién esenciale s los procesos destinados a
desarrollar y facilitar la disponibilidad de conoci mientos y tecnologías adecuados en
el plano mundial, así como la creación de capacidad . Nos co mpro mete mos a
pro mo ver la coherencia de las políticas y un entorn o propicio para el desarrollo
sostenible a todos los niveles en el que participen todas las instancias, y a revitalizar
la Alianza M undial para el Desarrollo Sostenible.
64.
Apo ya mos la ejecución de las estrategias y progra ma s de acción pertinentes,
co mo la Declaración y el Progra ma de Acción de Esta mb ul, las Modalidades de
Acción Acelerada para los Pequeños Estados Insulare s en Desarrollo y el P rogra ma
de Acción de Viena en favor de los P aíses en De sarr ollo Sin Litoral para el
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
33/40
Decenio 2014-2024, y reafir ma mos la i mportancia de apoyar la Agenda 2063 de la
Unión Africana y el programa de la Nueva Alianza pa ra el Desarrollo de África, ya
que todos estos instrumentos for man parte integral de la nueva Age nda.
Reconoce mos ta mbién los enor mes i mpedi mentos que ob staculizan la consecución
de la paz duradera y el desarrollo sostenible en lo s países que se encuentran en
situaciones de conflicto y posteriores a los confli ctos.
65.
Reconocemos que los países de ingresos medianos sig uen teniendo importantes
dificultades para alcanzar el desarrollo sostenible . A fin de mantener los logros
alcanzados hasta la fecha, deben redoblarse los esf uerzos por encarar los desafíos
actuales mediante el interca mbio de experiencias, u na mejor coordinación y un
mejor apo yo específico del siste ma de las Naciones U nidas para el desarrollo, las
instituciones financieras internacionales, las orga nizaciones regionales y otros
interesados.
66.
Recalca mos que, en todos los países, las políticas públicas y la movilización y
utilización eficaz de los recursos nacionales, resp aldadas por el principio de la
titularidad nacional, son esenciales para nuestra b úsqueda co mún del desarrollo
sostenible, incluida la consecución de los Objetivo s de Desarrollo Sostenible.
Reconoce mos que, ante todo, es el creci miento econó mico, con el apo yo de un
entorno propicio a todos los niveles, lo que genera recursos nacionales.
67.
La actividad e mpresarial, la inversión y la innovac ión privadas son los grandes
motores de la productividad, el creci mie nto econó mi co inclusivo y la creación de
e mpleo. Reconoce mos la diversidad del sector privad o, que incluye tanto a las
microe mpresas co mo a las cooperativas y las multina cionales. Exhorta mos a todas
las e mpresas a que aprovechen su creatividad e inno vación para resolver los
proble mas relacionados con el desarrollo sostenible . Fo mentare mos un sector
e mpresarial diná mico y eficiente, protegiendo al mi smo tie mpo los derechos
laborales y los requisitos sanitarios y a mbientales de confor midad con las nor mas y
los acuerdos internacionales pertinentes y otras in iciativas que se estén llevando a
cabo en esta esfera, co mo los Principios Rectores s obre las E mpresas y los Derechos
Hu ma nos
17 y las nor mas laborales de la Organización Internac ional del Trabajo, la
Convención sobre los Derechos del Niño 18 y los principales acuerdos a mbientale s
multilaterales, para quienes sean parte en ellos.
68.
El co mercio internacional i mpulsa el creci miento ec onó mico inclusivo y la
reducción de la pobreza y contribuye a fo me ntar el desarrollo sostenible.
Seguire mos pro moviendo un siste ma multilateral de c omercio universal, basado en
nor mas, abierto, transparente, predecible, inclusiv o, no discri minatorio y equitativo
en el marco de la Organización M undial del Co mercio , así co mo una verdadera
liberalización del co mercio. Exhorta mos a todos los mie mbros de la Organización
Mundial del Co mercio a que redoblen sus esfuerzos p or concluir lo antes posible las
negociaciones sobre el Progra ma de Doha para el Des arrollo
19. Asigna mos gra n
i mportancia a la creación de capacidad relacionada con el co mercio en los países en
desarrollo, incluidos los países africanos, los paí ses menos adelantados, los países
en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados ins ulares en desarrollo y los países de
ingresos medianos, incluso para pro mo ver la integra ción econó mica y la
interconectividad regionales.
_______________ 17
A/HRC/17/31 , anexo.
18 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1577, núm. 27531.
19
A/C.2/56/7 , anexo.
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
34/40
69. Reconoce mos que es necesario a yudar a los países en desarrollo a alcanzar la
sostenibilidad de la deuda a largo plazo mediante p olíticas coordinadas que tenga n
por objeto fo me ntar la financiación, el alivio, la reestructuración y la gestión
racional de la deuda, según proceda. Muc hos países siguen siendo vulnerables a las
crisis de la deuda y alguno s se encuentran en plena crisis, incluidos varios países
me nos adelantados y pequeños Estados insulares en d esarrollo, así co mo algunos
países desarrollados. Reitera mos que los deudores y los acreedores deben trabaj ar de
consuno para prevenir y resolver las situaciones de endeuda miento insostenible. Los
países que reciben préstamos tienen la responsabili dad de ma ntener niveles
sostenibles de endeuda miento, pero reconoce mos que los que los conceden ta mbién
tienen la responsabilidad de hacerlo sin me noscabar la sostenibilidad de la deuda de
un país. Apo yare mos el manteni mie nto de la sostenib ilidad de la deuda en los países
que han recibido alivio y han alcanzado niveles de endeuda miento sostenibles.
70.
Anuncia mos aquí la entrada en funciona miento del Me canismo de Facilitación
de la Tecnología que se estableció en la Agenda de Ac ción de Addis Abeba con el
fin de apo yar el logro de los Objetivos de Desarrol lo S ostenible. El Mecanismo de
Facilitación de la Tecnología se basará en un marco de colaboración múltiple entre
los Estados Mie mbros, la sociedad civil, el sector privado, la co munidad científica,
las entidades de las Naciones Unidas y otras partes interesadas, y estará integrado
por un equipo de tareas interinstitucional de las N aciones Unidas sobre la ciencia, la
tecnología y la innovación en pro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, un foro
de colaboración entre múltiples interesados sobre l a ciencia, la tecnología y la
innovación en pro de los Objetivos de Desarrollo So stenible y una platafor ma
en línea.
• El equipo de tareas interinstitucional de las Nac iones Unidas sobre la
ciencia, la tecnología y la innovación en pro de lo s Obj etivos de Desarrollo
Sostenible pro mo verá la coordinación, la coherencia y la cooperación
dentro del siste ma de las Naciones Unidas en cuesti ones relacionadas con
la ciencia, la tecnología y la innovación, aume ntan do las sinergias y la
eficiencia, en particular para mej orar las iniciati vas de creación de
capacidad. El equipo de tareas aprovechará los recu rsos existentes y
trabajará con diez representantes de la sociedad ci vil, el sector privado y la
co munidad científica a fin de preparar las reunione s del foro de múltiples
interesados sobre la ciencia, la tecnología y la in novación en pro de los
Objetivos de Desarrollo Sostenible, así co mo para d esarrollar y poner en
funciona mie nto la plataforma en línea, incluso elab orando propuestas para
las modalidades del foro y la platafor ma. Los diez representantes serán
no mbrados por el Secretario General por períodos de dos años. Todos los
organismos, fondos y progra mas de las Naciones Unid as y las co misiones
orgánicas del Consej o Econó mico y Social podrán par ticipar en el equipo
de tareas, que estará constituido en un principio p or las entidades que en la
actualidad integran el grupo de trabajo oficioso so bre la facilitación de la
tecnología, a saber: el Departa mento de Asuntos Eco nómicos y Sociales de
la Secretaría, el Progra ma de las Naciones Unidas p ara el Medio Ambiente,
la Organización de las Na ciones U nidas para el Desa rrollo Industrial, la
Organización de las Naciones Unidas para la Educaci ón, la Ciencia y la
Cultura, la Conferencia de las Naciones Unidas sobr e Co mercio y
Desarrollo, la Unión Internacional de Teleco municac iones, la Organización
Mundial de la Propiedad Int electual y el Banco Mund ial.
• La platafor ma en línea se utilizará para establec er un registro co mpleto de
las iniciativas, los mecanismos y los progra mas de ciencia, tecnología e
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
35/40
innovación existentes dentro y fuera de las Naciones U nidas, y co mo portal
de infor mación acerca de esos instrumentos. La plat afor ma facilitará el
acceso a la infor mación, los conoci mientos y la exp eriencia adquirida, así
co mo a las mejores prácticas y las lecciones aprend idas, sobre las
iniciativas y políticas relativas a la ciencia, la tecnología y la innovación.
Ta mbién facilitará la difusi ón de publicaciones cie ntíficas pertinentes y de
libre acceso de todo el mundo. La platafor ma se des arrollará a partir de una
evaluación técnica independiente que tendrá en cuen ta las mejores prácticas
y las enseñanzas extraídas de otras iniciativas, de ntro y fuera de las
Naciones Unidas, a fin de co mple me ntar las platafor mas de ciencia,
tecnología e innovación existentes, facilitar el ac ceso a ellas y proporcionar
infor mación adecuada al respecto, evitando duplicac iones y aume ntando las
sinergias.
• El foro de múltiples interesados sobre la ciencia , la tecnología y la
innovación en pro de los O bjetivos de Desarrollo So stenible se reunirá una
vez al año durante dos días con objeto de deliberar sobre la cooperación en
esferas te máticas para alcanzar los Objetivos de De sarrollo Sostenible, y
congregará a todos los interesados pertinentes para que contribuya n
activa me nte a las reuniones en su á mbito de especia lización. El foro será un
mecanismo que facilitará la interacción, la inter me diación y el
estableci miento de redes entre las partes co mpetent es y las alianzas de
múltiples interesados, a fin de deter minar y exa mi n ar las necesidades y
lagunas tecnológicas, incluidas las existentes en l a cooperación, la
innovación y la creación de capacidad científicas, y también para ayudar a
facilitar el desarrollo, la transferencia y la difu sión de tecnologías
pertinentes para los Objetivos de Desarrollo Sosten ible. Las reuniones del
foro serán convocadas por el Presidente del Consej o Econó mico y Social
antes de las reuniones del foro político de alto ni vel bajo los auspicios del
Consej o, o bien en conj unción con otros foros o con ferencias, según
proceda, teniendo en cuenta los te mas que va ya n a e xa mi narse y en
colaboración con los organizadores de esos otros fo ros o conferencias. Las
reuniones del foro estarán copresididas por dos Est ados Mie mbros y sus
debates serán resumidos por los dos copresidentes c omo aportación a las
reuniones del foro político de alto nivel, en el co ntexto del segui miento y
exa me n de la i mple me ntación de la agenda para el de sarrollo después
de 2015.
• Los resúmenes del foro de múltiples interesados i nformarán las reuniones
del foro político de alto nivel. Los te mas del próx i mo foro de múltiples
interesados sobre la ciencia, la tecnología y la in novación en pro de los
Objetivos de Desarrollo Sostenible serán exa mi nados por el foro político de
alto nivel sobre el desarrollo sostenible, teniendo en cuenta las aportaciones
de los expertos del equipo de tareas.
71.
Reitera mos el carácter universal, indivisible e int errelacionado de la presente
Agenda y los Objetivos de Desarrollo Sostenible y s us metas, incluidos los medios
de i mple me ntación.
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
36/40
Seguimiento y examen
72. Nos co mpro mete mos a participar en un proceso siste m ático de segui miento y
exa me n de la i mple me ntación de la presente Agenda d urante los próxi mos 15 años.
Un marco de segui mient o y exa men sólido, voluntario , eficaz, participativo,
transparente e integrado contribuirá de manera vita l a la i mple mentación de la
Agenda y a yudará a los países a ma xi mizar y vigilar los progresos realizados al
respecto para asegurar que nadie se quede atrás.
73.
El marco, aplicado a nivel nacional, regional y mun dial, pro mo verá la
rendición de cuentas a nuestros ciudadanos, respald ará una cooperación
internacional efectiva en el cumpli mie nto de la Age nda y fo mentará el interca mbio
de mej ores prácticas y el aprendizaje mutuo. Ta mbié n mo vilizará apoyo para superar
desafíos co munes y detectar proble mas nue vos y e mer gentes. Dado que la Agend a
tiene carácter universal, será i mportante la confia nza mut ua y la co mprensión entre
todas las naciones.
74.
Los procesos de segui mient o y exa men a todos los ni veles se guiarán por los
siguientes principios:
a) Serán de carácter voluntario y estarán liderados por los países, tendrán en
cuenta las diferentes realidades, capacidades y niv eles de desarrollo nacionales y
respetarán los márgenes nor mativos y las prioridade s de cada país. Dado que la
titularidad nacional es esencial para lograr el des arrollo sostenible, los resultados de
los procesos nacionales servirán de funda me nto para los exá menes regionales y
mundiales, puesto que el exa me n mundial se basará p rincipal mente en fuentes de
datos oficiales de los países.
b) Vigilarán los progresos realizados en el cumpli mi ento de los Objetivos y
metas universales, incluidos los medios de i mple me n tación, en todos los países,
respetando su carácter universal, integrado e inter relacionado y las tres di mensione s
del desarrollo sostenible.
c) Mantendrán una orientación a más largo plazo, det ectarán los logros
conseguidos y los proble mas y lagunas existentes, a sí co mo los factores decisivo s
para el éxito, y a yudarán a los países a adoptar de cisiones nor mativas bien
funda mentadas. Ta mbién contribuirán a mo vilizar los medios de i mple me ntación y
las alianzas que sean necesarios, ayudarán a encont rar soluciones y mejores
prácticas y pro mo verán la coordinación y la eficaci a del siste ma internacional para
el desarrollo.
d) Serán abiertos, incluyentes, participativos y tra nsparentes para todas las
personas y apoyarán la presentación de infor mes por todas las partes interesadas
pertinentes.
e) Se centrarán en las persona s, tendrán en cuenta l as cuestiones de género,
respetarán los derechos huma nos y prestarán especia l atención a los más pobres, los
más vulnerables y los más rezagados.
f) Aprovecharán los procesos y platafor mas existente s, cuando los ha ya,
evitarán las duplicaciones y responderán a las circ unstancias, capacidades,
necesidades y prioridades nacionales. Evolucionarán con el tie mpo, teniendo en
cuenta los proble mas e mergentes y el desarrollo de nue vas metodologías, y
reducirán al mí ni mo la carga que supone la presenta ción de infor mes para las
ad mi nistraciones nacionales.
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
37/40
g) Serán rigurosos y con base e mpírica, se funda mentarán en evaluaciones
dirigidas por los países y en datos de calidad que sean accesibles, oportunos, fiables
y desglosados por ingresos, sexo, edad, raza, orige n étnico, estatus migratorio,
discapacidad, ubicación geográfica y otras caracter ísticas pertinentes para los
contextos nacionales.
h) Exigirán un ma yor apo yo a la creación de capacida d de los países en
desarrollo, incluido el fortaleci miento de los sist e mas de datos y los progra mas de
evaluación nacionales, particular me nte en los paíse s africanos, los países meno s
adelantados, los pequeños Estados insulares en desa rrollo, los países en desarrollo
sin litoral y los países de ingresos medianos.
i) Contarán con el apoyo activo del siste ma de las N aciones Unidas y otras
instituciones multilaterales.
75.
El segui mie nto y el exa me n de los Obj etivos y las m etas se llevarán a cabo
utilizando un conj unto de indicadores mundiales que se co mple me ntarán con
indicadores regionales y nacionales for mulados por los Estados Mie mbros y con los
resultados de la labor realizada para establecer la s bases de referencia de esas metas
cuando aún no existan datos de referencia nacionale s y mundiales. El marco de
indicadores mundiales que elaborará el Grupo Interi nstitucional y de Expertos sobre
los Indicadores de los Objetivos de Desarrollo Sost enible será acordado por la
Co misión de Estadística a más tardar en marzo de 20 16 y aprobado posterior me nte
por el Consej o Econó mico y Social y la Asa mblea Gen eral, con arreglo a los
ma ndatos vigentes. Este marco será sencillo pero só lido, abarcará todos los
Objetivos de Desarrollo Sostenible y sus metas, inc luidos los medios de
i mple mentación, y mantendrá su equilibrio político y su carácter integrado y
a mbicioso.
76.
Ayudare mos a los países en desarrollo, particular me nte los países africanos,
los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los
países en desarrollo sin litoral, a fortalecer la c apacidad de sus oficinas de
estadística y sus siste mas de datos estadísticos pa ra asegurar el acceso a datos de
gran calidad, oportunos, fiables y desglosados. Pro movere mos el aume nto, con
transparencia y rendición de cuentas, de una cooper ación adecuada entre los
sectores público y privado para aprovechar una a mpl ia ga ma de datos, incluidos los
de observación de la Tierra e infor mación geoespaci al, garantizando al mismo
tie mpo que sean los propios países quienes se encar guen de apo yar y vigilar los
progresos conseguidos.
77.
Nos co mpro mete mos a participar plena mente en la rea lización de exá me nes
periódicos e inclusivos de los progresos conseguido s a nivel subnacional, nacional,
regional y mundial. Aprove chare mos al máxi mo la red existente de instituciones y
mecanismos de segui miento y exa me n. Los infor mes na cionales per mitirán evalua r
los progresos y detectar los proble mas en los plano s regional y mundial. Junto con
los diálogos regionales y los exá me nes mundiales, e sos infor mes servirán para
for mular reco me ndaciones para el segui miento en div ersos niveles.
A nivel nacional
78. Alenta mos a todos los Estados Mie mbros a que formul e n lo antes posible
respuestas nacionales a mbi ciosas para la i mple menta ción general de la presente
Agenda. Esas respuestas pueden facilitar la transic ión hacia los Objetivos de
Desarrollo Sostenible y basarse en los instrumentos de planificación existentes,
co mo las estrategias nacionales de desarrollo y des arrollo sostenible, según proceda.
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
38/40
79. Ta mbién alenta mos a los Estados Mie mbros a que real icen exá menes
periódicos e inclusivos, liderados e i mp ulsados por los países, de los progresos
nacionales y subnacionales. Esos exá me nes deberán a provechar las contribuciones
de los pueblos indígenas, la sociedad civil, el sec tor privado y otras partes
interesadas, teniendo en cuenta las circunstancias, políticas y prioridades de cada
país. Los parla me ntos nacionales y otras institucio nes ta mbién pueden apo yar esos
procesos.
A nivel regional
80. El proceso de segui mie nto y exa men regional y subre gional puede brindar,
cuando proceda, valiosas oportunidades de aprendiza je mutuo, por eje mpl o,
mediante exá me nes voluntarios, el interca mbio de me j ores prácticas y los debates
sobre objetivos co munes. Acoge mos con beneplácito a este respecto la cooperación
de las co misiones y organizaciones regionales y sub regionales. Los exá menes
nacionales servirán de base para procesos regionale s inclusivos que contribuirán al
segui mie nto y exa me n en el plano mundial, incluido el foro político de alto nivel
sobre el desarrollo sostenible.
81.
Reconociendo que es i mportante aprovechar los mecan i smos de segui mie nto y
exa me n existentes en el plano regional y dejar un m argen nor mativo suficiente,
alenta mos a todos los Estados Mie mbros a que deter m i nen cuál será el foro regional
más adecuado para su participación. Se alienta ta mb ién a las co misiones regionales
de las Naciones Unidas a que continúen prestando as istencia a los Estados
Mie mbros a este respecto.
A nivel mundial
82. El foro político de alto nivel dese mpeñará un papel central en la supervisión de
una red de procesos mund iales de segui mie nto y exa m en, y realizará una labor
coherente con la de la Asa mblea General, el Consejo Econó mico y Social y otros
órganos y foros co mpetentes, de confor midad con los ma ndatos vigentes. Ta mbién
facilitará el interca mbio de experiencias, incluido s los éxitos, los desafíos y las
lecciones aprendidas, e i mp artirá liderazgo polític o, orientación y reco mendaciones
para el segui miento, y pro moverá la coherencia y la coordinación de las políticas de
desarrollo sostenible en todo el siste ma. Ade más ve lará por que la Agenda siga
siendo pertinente y a mbiciosa y se centrará en eva l uar los progresos y logros
conseguidos y los obstáculos a que se enfrentan los países desarrollados y los países
en desarrollo, así co mo los proble mas nue vos y emer gentes. Se establecerán
vínculos efectivos con los mecanismos de segui mient o y exa men de todos los
procesos y conferencias pertinentes de las Naciones U nidas, incluidos los relativos a
los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los
países en desarrollo sin litoral.
83.
La labor de segui miento y exa me n del foro político de alto nivel se basará en
un infor me anual sobre los progresos de los Obj etiv os de Desarrollo Sostenible que
preparará el Secretario Ge neral en cooperación con el siste ma de las Naciones
Unidas a partir del marco de indicadores mundiales, los datos de los siste ma s
nacionales de estadística y la infor mación reunida en el plano regional. El foro
político de alto nivel ta mbién tendrá en cuenta el
Informe mundial sobre el
desarrollo sostenible
, lo que reforzará la interfaz entre la ciencia y l as políticas y
podría proporcionar un sólido instrume nto con base e mpírica para a yudar a los
responsables nor mativos a pro mo ver la erradicación de la pobreza y el desarrollo
sostenible. Invita mos al P residente del Consej o Eco nó mico y Social a que lleve a
Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible A/RES/70/1
39/40
cabo un proceso de consultas sobre el alcance, la metodología y la periodicidad del
infor me mundial, así co mo su relación con el infor m e anual, cuyo resultado debería
reflej arse en la declaración ministerial del períod o de sesiones del foro político de
alto nivel que se celebrará en 2016.
84.
El foro político de alto nivel, bajo los auspicios del Consej o Econó mico y
Social, realizará exá me nes periódicos confor me a lo dispuesto en la resolución
67/290 de la Asa mblea General, de 9 de j ulio de 201 3. Los exá menes serán
voluntarios, aunque se alentará la presentación de informes, e incluirán a los países
desarrollados y en desarrollo, así co mo a las entid ades co mpetentes de las Naciones
Unidas y otras partes interesadas, co mo la sociedad civil y el sector privado. Estarán
dirigidos por los Estados y en ellos habrá represen tantes de mi nisterios y otros
participantes de alto nivel co mpetentes. Los exá men es constituirán una platafor ma
para forj ar alianzas, incluso mediante la participa ción de los grupos principales y
de má s interesados pertinentes.
85.
En el foro político de alto nivel ta mbién se llevar án a cabo exá menes te máticos
de los progresos realizados respecto de los Obj etiv os de Desarrollo Sostenible,
incluidas las cuestiones transversales. Estos exá me nes estarán respaldados por los
que lleven a cabo las co misiones orgánicas del Cons ej o Econó mico y Social y otros
órganos y foros interguberna mentales, que deberán r eflejar el carácter integrado de
los Objetivos y los vínculos que existen entre ello s. Los exá me nes contarán con la
participación de todos los interesados pertinentes y, en la medida de lo posible,
harán aportaciones al ciclo del foro político de al to nivel y coincidirán con él.
86.
Acoge mos con beneplácito el proceso especial de exa men y segui miento de los
resultados de la financiación para el desarrollo, y de todos los medios de
i mple mentación de los Objetivos de Desarrollo Soste nible, que se me nciona en la
Agenda de Acción de Add is Abeba y se integra en el marco de segui mie nto y
exa me n de la presente Age nda. Las conclusiones y re co mendaciones del foro anual
del Consej o Econó mico y Social sobre la financiació n para el desarrollo acordadas a
nivel interguberna mental se incorporarán al proceso de segui miento y exa me n de la
i mple mentación de la presente Age nda realizado en e l foro político de alto nivel.
87.
El foro político de alto nivel, que se reunirá cada cuatro años bajo los
auspicios de la Asa mblea General, proporcionará ori entación política de alto nivel
sobre la Agenda y su i mple mentación, detectará los progresos conseguidos y los
proble mas e mergentes y mo vilizará nuevas medidas pa ra acelerar la
i mple mentación. La próxi ma reunión del foro polític o de alto nivel organizada bajo
los auspicios de la Asa mblea General tendrá lugar e n 2019, y con ella se iniciará un
nuevo ciclo de reuniones para ma xi mizar la coherenc ia con el proceso de revisión
cuadrienal a mplia de la política.
88.
Destaca mos ta mbién la i mportancia de llevar a cabo en todo el siste ma una
labor de planificación estratégica, i mple me ntación y presentación de infor mes, con
el fin de que el siste ma de las Naciones Unidas par a el desarrollo preste un apoyo
coherente e integrado a la imple me ntación de la nue va Agenda. Los órganos rectores
co mpetentes deberán adoptar medidas para exa mi nar e se apoyo a la i mple me ntación
e infor mar sobre los progresos realizados y los obs táculos existentes. Acoge mos con
beneplácito el diálogo que está manteniendo el Cons ejo Econó mico y Social sobre el
posiciona miento a más largo plazo del siste ma de la s Naciones Unidas para el
desarrollo y aguarda mos con interés la oportunidad de adoptar medidas con respecto
a estas cuestiones, según proceda.
89.
El foro político de alto nivel respaldará la partic ipación en los procesos de
segui mie nto y exa men de los principales grupos y ot ros interesados pertinentes en
A/RES/70/1 Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el D esarrollo Sostenible
40/40
consonancia con la resolución 67/290. Exhorta mos a esas instancias a que infor me n
sobre sus contribuciones a la i mple mentación de la Age nda.
90.
Solicita mos al Secretario General que, en consulta con los Estados Mie mbros,
prepare un infor me, que la Asa mblea General exa mi na rá durante su septuagési mo
período de sesiones para preparar la reunión del fo ro político de alto nivel que se
celebrará en 2016, indicando los hitos funda me ntale s necesarios para llevar a cabo
un proceso coherente, eficiente e inclusivo de segu i miento y exa men en el plano
mundial. El infor me contendrá una propuesta sobre l a organización de los exá me ne s
dirigidos por los Estados que se realizarán en el f oro político de alto nivel bajo los
auspicios del Consej o Econó mico y Social, incluidas reco me ndaciones sobre
directrices co munes para la presentación de infor me s voluntarios. Ta mbién aclarará
las responsabilidades institucionales y proporciona rá orientación sobre los te ma s
anuales, sobre una serie de exá me nes te máticos y so bre las opciones para la
realización de exá me nes periódicos del foro polític o de alto nivel.
91.
Reafir ma mo s nuestro inque brantable co mpro miso de cu mplir esta Age nda y
utilizarla al má xi mo para transfor mar nuestro mundo en un lugar mej or de aquí
a 2030.
4ª sesión plenaria
25 de septiembre de 2015
Instrumentos mencionados en la sección titulada “Objetivos de Desarrollo Sostenible y metas”
Convenio Marco de la Organización Mundial de la Sal ud para el Control del Tabaco
(Naciones Unidas,
Treaty Series , vol. 2302, núm. 41032)
Marco de Sendai para la Reducción del Riesgo de Des a stres 2015-2030 (resolución
69/283, anexo II)
Convención de las Naciones U nidas sobre el Derecho del Mar (Naciones Unidas,
Treaty Series , vol. 1834, núm. 31363)
“El futuro que quere mos” (resolución 66/288, anexo)
Nota: El texto extraído es sólo una aproximación del contenido del documento, puede contener caracteres especiales no legibles.